Противостояние [= Армагеддон]. Книга первая (Кинг) - страница 7

— Боже, Стью, — тоскливо прошептал он, и Стью кивнул.

Хап повесил трубку. Водитель «шевроле» лежал на полу.

— Скорая помощь будет здесь через десять минут. Как вы думаете, они… — Он обвел присутствующих взглядом.

— Остальные мертвы, — ответил Вик. Его лицо стало бледно-желтого цвета; он попытался скрутить самокрутку, но табак из дрожащих рук сыпался на пол. — Парочка там, в машине, — это самое мертвое из того, что я видел в жизни. — Он поискал взглядом поддержки у Стью, и тот кивнул, засовывая руки в карманы. Руки предательски дрожали.

Мужчина на полу застонал, и все присутствующие обратили взгляд на него. Лежащий явно пытался что-то сказать, и Хап нагнулся к нему, чтобы лучше слышать.

Мужчина был в ненамного лучшем состоянии, чем женщина и ребенок. Из носа у него сочилась кровь, он хрипло дышал, и при каждом вдохе его грудь толчками вздымалась вверх. Под глазами у него отпечатались фиолетовые круги.

— Собака, — бормотал он. — Вы достали ее?

— Мистер, — вежливо дотронулся до его плеча Хап, — скоро прибудет скорая помощь. С вами все будет в порядке.

— Индикатор стал красным, — прошептал лежащий, и внезапно его тело задергалось в судорогах. От неожиданности Хап отскочил в сторону.

Но раньше, чем кто-либо успел сдвинуться с места, судороги прекратились так же внезапно, как и начались. Мужчина моргнул и медленно обвел взглядом присутствующих.

— Где… я?

— В Арнетте, — ответил Хап. — Все будет в порядке.

Лежащий попытался сесть и не смог.

— Моя жена… моя маленькая девочка…

— С ними все нормально, — ответил Хап, натужно улыбаясь.

— Кажется, я чем-то заболел, — прохрипел мужчина. — Они тоже заболели. С тех пор, как мы два дня назад уехали из Солт Лейк Сити… — Его веки устало опустились. — Больны… мне кажется, мы ехали слишком медленно…

За окном скрипнули шины. Подъехала карета скорой помощи.

— Парень, — сказал Томми Ваннамейкер, — ох, парень…

Глаза больного вновь открылись. Он вновь попытался сесть. По лицу его пробежала судорога. Он повернулся к Хапу.

— Что с Салли и малюткой Ла Вон? — настойчиво спросил он, и Хапу показалось, что в его глазах мелькнуло безумие.

— Они в порядке, — чуть громче, чем требовалось, ответил Хап. — Вы только… лежите и постарайтесь расслабиться, ладно?

Мужчина тяжело откинулся назад.

— До прошлой ночи я чувствовал себя хорошо, — забормотал он. — Нервничал, но чувствовал себя хорошо. Посреди ночи мне стало плохо…

Санитары задерживались, и Стью вышел на улицу, чтобы посмотреть, в чем дело. Остальные сгрудились над больным.

— Что с ним, Вик, как ты думаешь? — спросил Хап.