Загадки замка Тициано (Холлис) - страница 30

Третья задумка Риссы вызвала у Антонио смех. Рисса хотела обустроить на территории замка английский ресторан и цветочный магазин. Антонио несколько раз бывал в Англии и знал, что итальянцам, тем более жителям деревни, вряд ли придется по вкусу английская кухня. Что же до цветочного магазина… Итальянцы, живущие за городом, привыкли работать на земле, и если им нужны будут цветы, они посадят их в своем саду. Никто не приедет в замок, чтобы купить растения для дома или сада!

Антонио перечитал письмо еще раз. Несмотря на четкие указания, в словах графини была заметна неуверенность. Ей необходимо его одобрение. Антонио довольно улыбнулся. Значит, за ее внешней решимостью скрывается страх. Иначе зачем она стала бы искать совета у незнакомого мужчины?

Была еще одна странность в действиях графини. Сначала она решила продать свою одежду. Теперь эти указания. Судя по всему, Риссе нужны деньги, и она искала любую возможность, чтобы достать их. Неужели покойный граф не смог обеспечить своей вдове достойное существование?

Мужчина улыбнулся. В таком отчаянном состоянии Риссу будет легко соблазнить. Ей нужна его поддержка. А кроме всего прочего, у него есть деньги, которые помогут ей решить все финансовые проблемы. Единственным омрачающим обстоятельством было то, что ему, возможно, придется жениться на графине. Но он может лишить ее секса и денег, и тогда Рисса подаст на развод. А когда это случится, Антонио будет во всеоружии. Его адвокаты сделают все, чтобы замок достался законному владельцу.

Антонио с нетерпением будет ждать падения семьи Альфере. Он снова улыбнулся при мысли о сладком триумфе над гордой графиней, которая отвергла его.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Рисса так устала, работая в замке, что почти не спала. На рассвете дрема наконец окутала ее, но, как оказалось, ненадолго. Ей снилось, что кто-то ходит под ее окном. Девушка открыла глаза и прислушалась. Тишина. Рисса поднялась с постели, приняла душ и переоделась.

Она спустилась в кухню, решив приготовить завтрак, пока не пришла Ливия.

Через два часа комнату наполнил аромат свежей выпечки. Рисса испекла булочки и другую сдобу к чаю. Когда дверь в кухню приоткрылась, девушка крикнула, не оглядываясь:

— Прости, Ливия. Я не успела помыть посуду. Но я честно собиралась закончить с этим до твоего прихода.

— Доброе утро, графиня.

Узнав глубокий, проникновенный голос Антонио, Рисса вздрогнула. Она оглянулась, но мужчина, кажется, не обращал на нее никакого внимания. Выпечка интересовала его гораздо больше.

— Я хотела попробовать свои силы в кулинарии, Антонио… — заговорила девушка. — Но ты, очевидно, еще не заходил в свой кабинет. Так что вряд ли тебе известно о моих планах.