Вот у стены забытый кем-то валун — величиной с арбуз, а вот коробочка из-под мятных леденцов. Джек даже почувствовал их запах.
Далее — дохлый жук, довольно большой. А за ним россыпь из дюжины стреляных гильз. Скорее всего, девять миллиметров и как будто еще свежие.
Джек стал принюхиваться, надеясь уловить запах пороха, но тут увидел какой-то мешок. Нет, не мешок… Он сделал еще пару шагов, снова настроился и… крепче сжал пистолет. Это был труп, а чуть дальше за ним — похожий на большой чемодан механизм, скорее всего, тот самый трактор-бин — электроход на резиновых гусеницах.
— Плунжер… — прошептал Джек.
-Ну?
— Двигаем наружу, только медленно…
— Понял.
Когда они оказались снаружи, Джек переложил пистолет в другую руку и сказал:
— Твой Бенеш в пещере. И транспорт его там же брошен.
Плунжер снова вытер лицо и пробормотал:
— Вот оно как, значит.
— Именно так. Кто это мог сделать?
— Фогель. Точнее, его люди.
— Конкуренты, что ли?
— Да, можно и так сказать. Они к этому доктору долго подбирались, но у них ничего не вышло, а у меня получилось.
— Главврач госпиталя?
— А ты откуда знаешь?
— Мельком слышал.
— Ну и слух у тебя, начальник, — поразился Плунжер. — И в темноте ты видишь без фонарика.
— С фонариком все же лучше.
— Ну да.
— И куда нам теперь? Мешок-то твой тяжелый — в руках не утащишь.
— Не утащишь, — согласился Плунжер. — Значит, надо ждать темноты.
— Какой темноты, парень? То, что нас до сих пор не засекли, уже чудо, понимаешь?
В этот момент, в доказательство опасений Джека, над ямой пронеслась пара лаунчмодулей. Джек толкнул Плунжера на самое дно и покатился следом за ним. Пока они падали, лаунчи успели сделать разворот и со второго захода ударили гранатами.
Глина поднялась стеной и накрыла Джека с Плунжером, присыпав сверху оборванными травами.
Кашляя и отплевываясь, они стали выбираться из мешанины земли и мусора, затем Джек сделал знак Плунжеру, чтобы тот не шумел, и какое-то время прислушивался к тому, что происходит вокруг.
— Все в порядке — улетели, — сообщил он и, поднявшись на ноги, потряс пистолет, освобождая от набившейся земли.
— А они снова не прилетят, начальник? — спросил Плунжер, отплевываясь и смахивая с себя глину.
— Не должны. Нас они не видели, а по яме отработали как по возможному укрытию. Фронтовые машины, сразу видно. Хорошо, что по роботу не ударили.
— Да. Там же весь мой товар.
Джек выбрался из ямы, посмотрел из-под ладони на куст и свернувшегося рядом с ним «грея».
— Ухолить нужно прямо сейчас.
— Давай убираться, начальник! — подхватился Плунжер и стал быстрее отряхиваться.