Похождение Шерлока Холмса в России (Никитин, Дудоров) - страница 37

В одну минуту мы перескочили через забор, за которым скрылся убийца.

Мы выскочили так быстро, что он не успел отбежать даже до противоположного конца двора, когда мы насели на него. Видя, что бежать невозможно, убийца вдруг остановился, но, к моему удивлению, не направил на нас дуло, а наоборот, опустил ружье прикладом в землю и гордо ждал нас, по–видимому, не собираясь защищаться.

Держа револьвер наготове, Холмс вынул другой рукой из кармана электрический фонарь и направил свет на лицо преступника.

Перед нами стоял человек с благородной осанкой и открытым красивым лицом.

Он был бледен как полотно, но смотрел на нас спокойным взглядом человека, сделавшего то, что повелевал ему долг.

Так выглядит тот, кто убивает на дуэли своего противника, оскорбившего близкого ему человека или задевшего его честь.

— Граф Петр Васильевич Тугаров, я вас арестовываю! — громко и отчетливо произнес Шерлок Холмс, опуская руку с револьвером.

— Я повинуюсь вам, — ответил граф. — Но я хочу знать, с кем имею дело?

— Пожалуйста! — произнес Холмс. — Я — Шерлок Холмс, а это — мой друг, доктор Ватсон.

Глаза графа радостно сверкнули.

— Я рад, что имею дело именно с вами, — воскликнул он. — Вы поймете меня скорее других. Пойдемте ко мне в дом, и если вы боитесь, то созовите хоть всю полицию. Я прошу вас только выслушать все перед тем, как меня уведут в тюрьму.

С этими словами он бросил на землю ружье и револьвер.

— Я верю вам, — неожиданно сказал сыщик. — Пойдемте. Что касается полиции, то она явится сама.

Мы вышли из соседнего двора и направились к дому графа. Выстрел уже обеспокоил улицу, и где–то мелкой трелью звучал свисток городового.

Подойдя к парадной двери, Холмс сильно дернул звонок.

— Кто там? — раздался тревожный голос самой графини.

— Холмс и Ватсон! — ответил сыщик.

Дверь отворилась, и мы вошли в освещенную переднюю.

Увидав мужа, графиня отпрянула назад и вдруг с громким рыданием бросилась к нему на грудь.

А он молча сжимал ее в объятиях, и слезы градом катились из его глаз…

XIII

Прошло около получаса, пока молодая женщина окончательно успокоилась.

— Я исполню свое обещание и сам прошу вас сходить потом за полицией, — произнес наконец граф. — Но… где тот человек, в которого я стрелял?

— Он тяжело ранен и перенесен в наш дом, — ответила Ирра.

— Тем лучше! — кивнул головой граф. — Пусть же Ирра прежде всех узнает свое прошлое…

— Я уже знаю его, — прошептала графиня, краснея.

— Откуда? — с тревогой спросил он.

В нескольких словах Холмс передал весь ход своих изысканий и всего этого дела.