Ворошильский Венгерский дневник (Ворошильский) - страница 35

Из других, с кем я встретился во время восстания, кажется, был расстрелян красочный Дудаш. Пишу «кажется», потому что сообщение об этой казни, на­сколько мне известно, никогда не было опубликовано и я знаю о ней только по слухам — как и о том, что Дудаша принесли на казнь на носилках. От подчинен­ного Дудаша, выступающего в моем дневнике под именем Иштван (так я его тогда зашифровал, а на­стоящего имени уже не припомню), через год пришла Марьяну Белицкому открытка из Канады: выходит, несмотря на ранение, он сумел перейти границу.

Уже нет в живых журналиста, переводчика на нашей встрече с Дудашем, Белы Батернаи. В своем дневнике я опустил не только его фамилию, но и де­таль, объясняющую наши столь скорые дружеские от­ношения. Батернаи перевел мою юношескую книгу о Людвике Варныском («Каторжная мазурка»), издан­ную в Венгрии в 1952 г. под названием «Bilincstвnc». Потому-то — хоть раньше мы и не были знакомы — встретившись во время восстания, мы не чувствовали себя чужими друг другу. Больше я его никогда не ви­дел, но сохранил самые светлые воспоминания об этом отважном человеке — бойце АК, политическом утописте, друге Польши.

Выдающийся писатель старшего поколения, с ко­торым я встретился в Будапеште 10 ноября 1956 г., — это Тибор Дери. Вместе с несколькими другими пи­сателями, активно участвовавшими в венгерских собы­тиях, он хотел после поражения искать убежища в Польше. Я пытался что-то устроить в Варшаве, раз­говаривал с одним членом Политбюро и с человеком из МИДа — я даже не исключаю, что мои собеседни­ки, не лишенные доброй воли, предприняли какие-то усилия «на высшем уровне», но, видно, снова на пути встали безжалостные «государственные соображе­ния», и венгерские писатели не получили убежища. Вскоре Тибор Дери, Дьюла Хаи и другие оказались в тюрьме, дальнейшие попытки стали безнадежными...

Только молодого студента, который И ноября во­дил меня по разрушенному, оплакивающему убитых Будапешту, мне удалось еще встретить, и не раз, — это Дьёрдь Гёмори, ныне известный кембриджский полонист...

С течением лет террор в Венгрии ослаб, обнару­жился и исторический парадокс: в то время как обожа­емый в Октябре «вождь нации» Гомулка постепенно загонял страну в состояние всё большей политической и экономической зависимости от СССР, растущего угнетения, нищеты и лжи — ненавидимый (и справед­ливо) Кадар как бы искал путей выхода из ловушки, довольно успешно пускался в экономические экспери­менты, умеренно либерализировал режим, стремился прийти к соглашению с народом и его интеллигенци­ей. Сейчас, через двадцать лет после событий в обеих странах, не только материальный уровень жизни в Венгрии очевидно выше, чем в Польше, но и атмосфе­ра, кажется, лучше, и культура не приведена в такой упадок, и убийственная советизация в различных об­ластях не продвинулась в той степени, как у нас. По крайней мере, такое впечатление было у меня, когда я в этом году снова посетил Будапешт и ходил по ста­рым следам — моим собственным и разлетевшихся друзей... Почему так случилось? Или решающую роль сыграли черты характера и ума вождей? Или, может, несмотря ни на что, иное географическое положение? Или докоммунистическая Венгрия была более запад­ной страной, чем Польша, с более укорененным евро­пейским сознанием, и прививка советизма там еще бо­лее чужеродна, и энергичней исторгается социальным организмом? Или, наконец, именно восстание, хоть и проигранное, на более длительный срок создало усло­вия, в которых правители считают менее рискованным обращаться к народу с жестами примирения, нежели вечно завинчивать гайки? Я только ставлю эти вопро­сы, но — хоть и был живым свидетелем того и друго­го — ответить не осмелюсь.