Убийство в погребе (Беркли) - страница 47

В финальном матче Желтая команда разгромила Зеленых за счет подачи с преимуществом в восемьдесят семь боулерских очков.

Мистер Раис был вне себя. Его злость только усилилась при виде необычной сцены: мистер Паркер и Эми запросто болтали в шезлонгах на лоне природы. Судя по оживленной беседе и частым взрывам смеха, Эми и мистер Паркер нашли забавную тему для разговора.

Мистер Раис не привык, чтобы над ним смеялись.

Битва была окончена.


* 3 *

Давным-давно один человек сдал друзьям свой загородный дом. Вернувшись, они очень мило поблагодарили его и оставили для стирки свое грязное белье. Мистеру Раису казалось, что почти так же поступила с ним Филлис Гаррисон.

 — Но, милый, ты должен понять: я не могла поступить иначе, — оправдывалась Филлис, покаянно идя с поля брани рядом с молча шагавшим мистером Райсом. — Я бы ни за что не смогла отправить детей по домам как следует. Правда, не смогла бы. Они бы все перепутали, носки и все такое прочее. Ты должен это понять.

 — Ты меня опозорила, — жестко сказал мистер Раис.

 — Дорогой мой! — взывала миссис Гаррисон.

 — Ты выставила меня идиотом перед мальчишками.

 — Милый!

Ответом было молчание.

 — Прости меня, пожалуйста, — сказала Филлис. — Ну пожалуйста!

 — Я не ожидал от тебя такого, Филлис.

 — Ну, милый, ну пожалуйста, прости меня.

 — Что ж, так или иначе, — мистер Раис удовлетворенно усмехнулся, — я уезжаю.

 — Нет, не говори так! — всхлипнула Филлис. — Не уезжай, Джеральд, не надо. Как я буду здесь без тебя?

 — У тебя, кажется, есть муж? — язвительно бросил мистер Раис.

Филлис сделала недовольную гримасу.

 — Ну, девочка моя милая, тогда зачем ты вышла за него?

 — Одному богу известно, — призналась Филлис. — Джеральд, возьми меня с собой, а?

 — Не возьму.

 — Я знала, что не возьмешь, — вздохнула Филлис. — Ведь ты меня не любишь по-настоящему.

 — А ты меня любишь по-настоящему?

 — Джеральд, ну конечно же. Как ты можешь в этом сомневаться? — Филлис выразительно взглянула на крупную мрачную фигуру молодого учителя. Он поймал ее взгляд, и Филлис потупилась. — Могла бы я... если не любила бы тебя?

 — Могла бы, — непреклонно отрезал мистер Раис.

Филлис с восторгом рассмеялась.

 — Джеральд, как я люблю тебя сейчас, когда ты идешь такой сильный, молчаливый, гордый. Ну вот — ты и улыбнулся. Ты больше не сердишься на меня, нет?

 — Сержусь, — сказал мистер Раис.

 — Скажи, что нет, а то я поцелую тебя прямо здесь и сейчас, перед мальчишками. Честное слово! Так ты все еще сердишься на меня?

 — Нет, — торопливо сказал мистер Раис, опасаясь, что она исполнит свою угрозу.