В финальном матче Желтая команда разгромила Зеленых за счет подачи с преимуществом в восемьдесят семь боулерских очков.
Мистер Раис был вне себя. Его злость только усилилась при виде необычной сцены: мистер Паркер и Эми запросто болтали в шезлонгах на лоне природы. Судя по оживленной беседе и частым взрывам смеха, Эми и мистер Паркер нашли забавную тему для разговора.
Мистер Раис не привык, чтобы над ним смеялись.
Битва была окончена.
* 3 *
Давным-давно один человек сдал друзьям свой загородный дом. Вернувшись, они очень мило поблагодарили его и оставили для стирки свое грязное белье. Мистеру Раису казалось, что почти так же поступила с ним Филлис Гаррисон.
— Но, милый, ты должен понять: я не могла поступить иначе, — оправдывалась Филлис, покаянно идя с поля брани рядом с молча шагавшим мистером Райсом. — Я бы ни за что не смогла отправить детей по домам как следует. Правда, не смогла бы. Они бы все перепутали, носки и все такое прочее. Ты должен это понять.
— Ты меня опозорила, — жестко сказал мистер Раис.
— Дорогой мой! — взывала миссис Гаррисон.
— Ты выставила меня идиотом перед мальчишками.
— Милый!
Ответом было молчание.
— Прости меня, пожалуйста, — сказала Филлис. — Ну пожалуйста!
— Я не ожидал от тебя такого, Филлис.
— Ну, милый, ну пожалуйста, прости меня.
— Что ж, так или иначе, — мистер Раис удовлетворенно усмехнулся, — я уезжаю.
— Нет, не говори так! — всхлипнула Филлис. — Не уезжай, Джеральд, не надо. Как я буду здесь без тебя?
— У тебя, кажется, есть муж? — язвительно бросил мистер Раис.
Филлис сделала недовольную гримасу.
— Ну, девочка моя милая, тогда зачем ты вышла за него?
— Одному богу известно, — призналась Филлис. — Джеральд, возьми меня с собой, а?
— Не возьму.
— Я знала, что не возьмешь, — вздохнула Филлис. — Ведь ты меня не любишь по-настоящему.
— А ты меня любишь по-настоящему?
— Джеральд, ну конечно же. Как ты можешь в этом сомневаться? — Филлис выразительно взглянула на крупную мрачную фигуру молодого учителя. Он поймал ее взгляд, и Филлис потупилась. — Могла бы я... если не любила бы тебя?
— Могла бы, — непреклонно отрезал мистер Раис.
Филлис с восторгом рассмеялась.
— Джеральд, как я люблю тебя сейчас, когда ты идешь такой сильный, молчаливый, гордый. Ну вот — ты и улыбнулся. Ты больше не сердишься на меня, нет?
— Сержусь, — сказал мистер Раис.
— Скажи, что нет, а то я поцелую тебя прямо здесь и сейчас, перед мальчишками. Честное слово! Так ты все еще сердишься на меня?
— Нет, — торопливо сказал мистер Раис, опасаясь, что она исполнит свою угрозу.