Побудь со мной. Так тяжело на сердце.
Ах, если бы мне удалось заснуть.
Тюремщик
Я не уйду. Пошли вам бог покой.
Кларенс засыпает в кресле. Входит комендант Тауэра Брекенбери.
Брекенбери
Да, скорбь не знает ни календаря,
И ни часов: день, ночь - ей все едино.
Горды своими титулами принцы,
Но блеск снаружи, рой забот внутри;
Они, прельстясь мечтанием неверным,
Ввергаются в пучину верных бедствий.
Так в чем отличье черни от господ?
Ни в чем, коль внешний блеск не брать в расчет.
Входят двое убийц.
1-й убийца
Эгей! Есть тут живая душа?
Брекенбери
Чего тебе? И как сюда вошел ты?
1-й убийца
Мне бы потолковать с Кларенсом. А вошел я сюда собственными ногами.
Брекенбери
Немногословен ты.
2-й убийца
Да уж это лучше, чем болтать попусту. - Покажи ему предписание, да и дело с концом.
1-й убийца подает Брекенбери бумагу, тот ее читает.
Брекенбери
Тут сказано: сдать герцога я должен
С рук на руки подателям сего.
Не стану углубляться в суть приказа,
Чтоб непричастность сохранить к нему.
Вот вам ключи. А там вон - спящий герцог.
Я - к королю. Его удостоверю,
Что полномочия свои сдал вам.
1-й убийца
Отлично, сэр. Это очень даже разумно. Счастливого вам пути.
Брекенбери и тюремщик уходят.
2-й убийца
Так что ж, мне его заколоть во сне?
1-й убийца
Нет. А то еще, проснувшись, он скажет, что мы его убили, как трусы.
2-й убийца
Проснувшись? Дурак ты, - не проснуться уж ему до Страшного суда.
1-й убийца
Вот тогда-то он и скажет, что мы зарезали спящего.
2-й убийца
Стоило помянуть мне "Страшный суд", и сразу страшно стало.
1-й убийца
Струсил, стало быть?
2-й убийца
Убивать-то не струсил: на то у нас приказ есть; только боязно свою душу погубить - тут никакой приказ не спасет.
1-й убийца
Я думал, что ты решился.
2-й убийца
Я и решился: оставить его в живых.
1-й убийца
А вот я пойду сейчас к герцогу Глостеру и все ему расскажу.
2-й убийца
Нет, постой-ка! Может, эта жалостливость еще выйдет из меня. Не успеешь сосчитать до двадцати, как она испарится.
1-й убийца
Ну, как теперь?
2-й убийца
Вроде бы еще капля совести осталась.
1-й убийца
А ты вспомни, сколько нам денег отвалят, когда дело будет сделано.
2-й убийца
Черт подери, я и забыл про деньги. Пусть умрет!
1-й убийца
А где ж она теперь, твоя совесть?
2-й убийца
У герцога Глостера в кошельке.
1-й убийца
Стало быть, как распустит он завязки кошелька, чтобы с нами расплатиться, твоя совесть оттуда и выпорхнет?
2-й убийца
И пусть себе летит. Кому она нужна?
1-й убийца
А ну как она к тебе вернется?
2-й убийца
Так я и стану с ней связываться. Это каверзная штука: она превращает мужчину в труса. Украл бы - нельзя, совесть корит, ругнулся бы - нельзя, совесть стыдит, переспал бы с соседской женой - нельзя, совесть не велит. Она вроде как дух с красным от стыда лицом, который бунтуется у человека внутри. И все норовит подставить тебе ножку. Однажды нашел я случаем кошелек с золотом, а совесть заставила вернуть его владельцу. С ней свяжешься нищим станешь. Недаром ее из всех городов и весей в шею гонят - опаснейшая штука. Ежели человек хочет жить хорошо, да с самим собой ладить, должен он без совести обходиться.