Макбет (Шекспир) - страница 13

Входят Росс и старик.


Старик

Лет семьдесят я в памяти храню.

За этот срок всего я навидался —

И страшного и странного, во все

Пустяк пред этой ночью.


Росс

Вот, отец,

Гляди: смутясь деяньями людскими,

Кровавый их театр затмило небо.

Часы показывают день, но тонет

Во мгле светило. Ночь ли всемогуща

Иль стыдно дню, но, лик земли скрывая,

Мрак не дает лучам лобзать его.


Старик

Да, это, как и все, что здесь творится,

Противно естеству. В минувший вторник

Был гордый сокол пойман и растерзан

Охотницею на мышей совой.


Росс

А кони короля (хоть это странно,

Но достоверно), на подбор красавцы

И нрава смирного, взбесились в стойлах,

Сломали их и убежали, словно

Войну с людьми задумали затеять.


Старик

И, говорят, друг с другом грызлись.


Росс

Да,

Моим глазам на диво.


Входит Макдуф.


Вон идет

Макдуф наш добрый. Что на белом свете

Творится, друг?


Макдуф

Ты разве сам не видишь?


Росс

Дознались ли, кто пролил кровь монарха?


Макдуф

Те, кто Макбетом был заколот.


Росс

Небо!

Что за корысть им в том?


Макдуф

Их подкупили.

Тайком бежали сыновья Дункана

Малькольм и Дональбайн, чем подозренье

На них навлечено.


Росс

И это также

Противно естеству. О властолюбье,

Ты пожираешь то, чем ты живешь!

Сдается мне, быть королем Макбету.


Макдуф

Он им провозглашен и в Скон19 уехал,

Чтоб там принять венец.


Росс

Где прах Дункана?


Макдуф

Перевезен на остров Колум-Килл,

В святую усыпальницу, где предки

Его почиют.


Росс

Ты поедешь в Скон?


Макдуф

О нет, кузен, я — в Файф.


Росс

А я — туда.


Макдуф

Что ж, будь здоров. Одно могу сказать я:

Смотри не пожалей о старом платье.


Росс

Прощай, отец.


Старик

Благослови господь

И вас и всех, кто хочет вместе с вами,

Чтоб стало зло — добром, враги — друзьями.


Уходят.

АКТ III

СЦЕНА 1

Форрес. Дворец.

Входит Банко.


Банко

Ты Гламис, Кавдор и король. Ты стал

Всем, что тебе вещуньи предсказали,

Хотя, боюсь, ты и сыграл нечисто.

Но трон обещан не твоим потомкам,

Отцом и корнем многих королей

Быть не тебе, а мне. Ведь если сестры

Не лгут (твоя судьба — тому порукой)

И если не обманут ими ты,

То почему я должен им не верить

И отказаться от надежд… Но тише.


Трубы. Входят Макбет и леди Макбет и королевском одеянии, Ленокс, Росс, лорды, леди и свита.


Макбет

А вот и самый дорогой наш гость.


Леди Макбет

Будь нами он забыт, таким изъяном

Испорчен был бы наш великий праздник.


Макбет

Устраиваем мы сегодня ужин

И быть на нем вас просим.


Банко

Государь,

Располагайте мной. Я к вашей воле

Прикован неразрывной цепью долга.


Макбет

Вас днем не будет здесь?


Банко

Нет, государь.


Макбет

Жаль. Мы желали б слышать ваше мненье,

Столь мудрое и веское всегда,

Сегодня на совете. Что ж, отложим

Его до завтра. Далеко ль вам ехать?