Let' go to Гоа (Якунина) - страница 120

Когда мы сгружали провизию в машину, мне позвонил Стас.

– Чем занимаешься? – спросил он.

– Осматриваю местные достопримечательности. Я оплатила услуги такси и гида, теперь вот езжу по Маргао, любуюсь на церкви, храмы и прочие памятники культуры.

– Ну и как, нравится?

– И да, и нет. Церкви красивые, чувствуется старина и дыхание древней истории. А сам городишко так себе, не впечатляет. Впрочем, мы сейчас приступим ко второму пункту нашей поездки – шопингу. Буду всем подарки покупать.

– И мне? – обрадовался Стас.

– Тебе – слона.

– Бери двух, а то один от тоски помрет.

– Всенепременно!

– Ну ладно, наслаждайся туризмом, не буду тебя отвлекать, – засмеялся Стас. – Вечером потом еще позвоню.

– Ладно, до вечера, – сказала я.

Ханс Радж свозил меня по лавкам, как и обещал. В результате я купила благовония, чай, пару красивых декоративных тарелок с видами Маргао, три фарфоровых слоника, но не статуэтки, а шкатулки. А крохотного расписного Будду из гипса мне подарили. В лавке с одеждой я купила себе потрясающую, расшитую вручную рубаху из батиста небесно-голубого цвета. Подумала и прикупила еще две: красную и желтую. Одну подарю Катьке, другую – Лене, пусть помнят мою доброту. И если первая досталась мне за пять баксов, то две другие вышли уже по три. Бонус по-индийски! Маме и тетке я купила у этой же индианки по великолепнейшему шелковому шарфу. И тоже за копейки.

Не знаю, смогу ли я купить еще какие-нибудь сувениры, потому что торговаться тут очень непросто. Сначала с тебя заламывают бешеную цену, потом тебе удается ее сбить вдвое или втрое. В результате непонятно, сколько вообще эта вещь может стоить, если на нее идет такая дикая скидка.

Но торг – это полбеды. Если ты купил что-то в лавке, тебе повезло. Но вот тарелки черт меня дернул купить на улице. Где прямо на тротуаре, в пыли, разложилось много торговцев. Когда увидели, что я купила у одного из них сувениры, за мной тут же собрался шлейф продавцов с подобными тарелками. Они выкрикивали свою цену, совали мне в руки товар, дергали меня за одежду. Я показывала, что мне не надо, я уже купила. Мой гид что-то бормотал им, и я надеялась, что он пытается их отогнать, а не подзудить. Впрочем, им было плевать, они хотели продать свои тарелки именно мне! Я была в шоке. Мы едва добрались до машины.

– Все, домой! – устало откинувшись на сиденье, скомандовала я.

Хватит с меня впечатлений на сегодня!

– Ехать в отель? – уточнил Ханс Радж.

– Ехать, ехать, – подтвердила я.

По дороге он уговорил меня съездить в Панаджи, а еще посетить трансвечеринку. Это когда на пляже собирается куча народа: индусы торгуют сувенирами, туристы пьют чай, кофе, коктейли из местных напитков, артисты показывают представления, но самое главное – это уникальная музыка, которую не услышишь нигде на свете, кроме Гоа. Об этом я тоже читала, и мне, конечно, было очень любопытно побывать на таком мероприятии. И в Панаджи я тоже хотела бы съездить. Все-таки ЮНЕСКО включил Старый Гоа в список городов-памятников и объявил его «достоянием человечества».