Сон в летнюю ночь (Шекспир) - страница 29


Ипполита

Но это должно сделать наше воображение, а не их.


Тезей

Если мы будем воображать о них не меньше того, что они сами о себе воображают, они могут представиться отличными людьми. А вот идут два благородных зверя: Луна и Лев.


Входят Лев и Лунный Свет.


Лев

"Сударыни, в ком нежных чувств излишек

Пугается при виде малых мышек,

Боюсь, чтоб вы не начали кричать,

Коль будет грозный лев при вас рычать.

Но я не лев и не его подруга;

Я лишь столяр; не надобно испуга.

Когда б, как лев, забрался я сюда,

Ведь мне была бы самому беда".


Тезей

Какое кроткое животное и какое рассудительное!


Деметрий

Самое милое животное, государь, какое я видел.


Лизандр

Этот лев по храбрости — настоящая лисица.


Тезей

Верно, а по благоразумию — настоящий гусь.


Деметрий

Не совсем так, государь, потому что его храбрость не пересиливает его благоразумия, а лисица всегда пересилит гуся.


Тезей

Во всяком случае, его благоразумие не пересилит его храбрости, потому что гусь никогда не пересилит лисицы. Однако предоставим его собственному его благоразумию и послушаем, что скажет Луна.


Лунный Свет

"Двурогую луну фонарь являет сей,

А я — тот человек, что обитает в ней"54.


Тезей

Вот тут самая большая ошибка: человека надо было поместить в фонаре; какой же он иначе человек на луне?


Деметрий

Он не решился туда влезть из-за свечки: смотрите, как она нагорела.


Ипполита

Мне надоела эта луна; пора бы ей перемениться!


Тезей

Судя по слабому пламени ее разума, она уже на ущербе; но из любезности нам надо дождаться.


Лизандр

Продолжай, Луна.


Лунный Свет

Все, что я должен сказать, это вот что только объяснить вам, что фонарь — это луна, а я — человек на луне; этот терновый куст — мой терновый куст, а эта собака — моя собака.


Деметрий

Собственно, все это должно бы было находиться в фонаре: ведь это все на луне. Но тише: вот идет Фисба.


Входит Фисба.


Фисба

«Вот Нина старого гробница. Где ж мой милый?…»


Лев

(рычит)

«У-у-у!…»


Фисба убегает.


Тезей

Отлично рычишь, Лев!


Ипполита

Отлично светишь, Луна! Право, Луна светит очень мило!


Лев разрывает плащ Фисбы и убегает.


Тезей

Отлично разодрал, Лев!


Деметрий

Тут является Пирам…


Лизандр

И Лев исчезает.


Входит Пирам.


Пирам

"Благодарю, Луна, за солнечны лучи,

За то, что ярко так сияешь ты в ночи.

Твой свет мерцающий, златой, лазурно-ясный

Поможет Фисбы мне увидеть лик прекрасный.

Но страх какой!

О рыцарь, стой!

Разит судьбина злая.

Темно в очах…

Возможно ль? Ах!

Друг, дева дорогая!

Твой плащ в крови! Беда!

О фурии, сюда!

Вы, парки, приходите

Разрезать жизни нити,

Ты, злобный рок, спеши:

Рази, грози, убей, добей,

Кончай и сокруши!"