Сон в летнюю ночь (Шекспир) - страница 5


Пигва

Правильно! Пьеса наша — «Прежалостная комедия и весьма жестокая кончина Пирама и Фисбы»8.


Основа

Превосходная штучка, заверяю вас словом, и превеселая! Ну, добрейший Питер Пигва, теперь вызови всех актеров по списку. Граждане, стройтесь в ряд!


Пигва

Отвечайте по вызову!… Ник Основа!


Основа

Есть! Назови мою роль и продолжай перекличку.


Пигва

Тебя, Ник Основа, наметили на Пирама.


Основа

Что такое Пирам? Любовник или злодей?


Пигва

Любовник, который предоблестно убивает себя из-за любви.


Основа

Ага! Значит, тут требуются слезы, чтобы сыграть его как следует. Ну, если я возьмусь за эту роль — готовь, публика, носовые платки! Я бурю подниму… Я в некоторой степени сокрушаться буду… Но, сказать по правде, главное мое призвание — роли злодеев. Еркулеса9 я бы на редкость сыграл или вообще такую роль, чтобы землю грызть и все кругом в щепки разносить!

Послышится рев,

Удары бойцов —

И рухнет засов

Жестокой темницы.

А Фиб, светлый бог,

Далек и высок,

Изменит злой рок

Со своей колесницы!

Каково это было? Отменно, а? Ну, вызывай других актеров. Вот вам была манера Еркулеса, характер злодея; любовник — куда слезоточивее.


Пигва

Френсис Дудка, починщик раздувальных мехов.


Дудка

Есть, Питер Пигва!


Пигва

Ты должен взять на себя роль Фисбы.


Дудка

А кто это будет Фисба? Странствующий рыцарь?


Пигва

Нет, это дама, в которую влюблен Пирам.


Дудка

Нет, честью прошу, не заставляйте меня играть женщину: у меня борода пробивается!10


Пигва

Ничего не значит; можешь играть в маске и будешь пищать самым тоненьким голоском.


Основа

А! Если можно играть в маске — давайте, я вам и Фисбу сыграю: я могу говорить чудовищно тоненьким голосом. «Твоя, твоя… Ах, Пирам, мой любовник дорогой! Я твоя Фисба дорогая, я твоя дама дорогая!»


Пигва

Нет! Нет! Ты должен играть Пирама, а ты, Дудка, — Фисбу.


Основа

Ну ладно. Валяй дальше!


Пигва

Робин Заморыш, портной!


Заморыш

Есть, Питер Пигва!


Пигва

Заморыш, ты будешь играть мать Фисбы. — Томас Рыло, медник!


Рыло

Есть, Питер Пигва!


Пигва

Ты — Пирамов отец. Я сыграю Фисбина отца. — Миляга, столяр, ты получаешь роль Льва. Ну вот, надеюсь, что пьеса расходится у нас прекрасно.


Миляга

А у вас роль Льва переписана? Вы мне теперь же ее дадите, а то у меня память очень туга на ученье.


Пигва

Тут и учить-то нечего, и так сыграешь: тебе придется только рычать.


Основа

Давайте я вам и Льва сыграю! Я так буду рычать, что у вас сердце радоваться будет; я так буду рычать, что сам герцог обязательно скажет: «А ну-ка, пусть его еще порычит, пусть еще порычит!»


Пигва

Ну, если ты будешь так страшно рычать, ты, пожалуй, герцогиню и всех дам насмерть перепугаешь; они тоже завопят, а этого будет довольно, чтобы нас всех перевешали!