Венецианский купец (Шекспир) - страница 51


14

Мытарь — старинное слово, обозначающее сборщик податей (в Древней Иудее).


15

Иаков — один из «патриархов», о которых рассказывается в Библии. Он пас стада Лавана, будущего своего тестя.


16

…узором ветки обдирал… — «узором», то есть фестонами, вследствие чего они становились наполовину белыми, наполовину черными, «пестрыми». От этого будто бы ягнята, матки которых смотрели на эти ветки, рождались тоже пестрыми.


17

…рода нашего примета. — Примета — в двояком смысле. Евреи в Венеции носили как отличительный признак своей национальности желтые шапки. Произнося слово «примета», Шейлок дотрагивается до своей шапки.


18

Софи (Сефевиды) — династия персидских шахов, правившая с 1499 по 1732 год.


19

Сулейман — турецкий султан Сулейман II Великолепный (1495-1566). завоевавший Венгрию и едва не взявший Вену в 1529 году.


20

Лихас — раб Геркулеса.


21

Алкид — потомок Алкея, то есть Геркулес.


22

Сначала в храм… — Порция предлагает пройти в ее домашнюю часовню для принесения клятвы.


23

…был у него этакий привкус… — Ланчелот не договаривает своей мысли: его законный отец смахивал на рогоносца.


24

Встаньте, синьор, встаньте… — По старинной актерской традиции, быть может, воспроизводящей замысел Шекспира, старый Гоббо в этот момент ощупывает затылок Ланчелота и не допускает мысли, чтобы у его сына могла вырасти такая густая борода (см. ниже).


25

…как вам объяснит мой отец… — Эта фраза, повторяющаяся несколько раз дальше, объясняется следующей сценической игрой: каждый раз, как Ланчелот произносит эти слова, он выталкивает отца вперед и становится за его спиной, а затем, едва тот начинает говорить, отстраняет его и говорит сам.


26

…у вас — божья благодать, а у него — деньги. — Пословица гласит: «Божья благодать лучше богатства».


27

Глаза прикрывши шляпою… — Люди знатного происхождения обедали, не снимая шляп.


28

…наденем маски и вернемся; за час успеем. — Маскарад, затеянный Лоренцо, имеет целью облегчить побег Джессики среди веселой суматохи.


29

…надеется на ваше отвращение. — Ланчелот говорит «отвращение» вместо «посещение».


30

Как и я — с его стороны. — Намек на ту ненависть, которую вызовет в Бассанио Шейлок, когда ему удастся погубить Антонио.


31

Чистый понедельник — понедельник на Фоминой неделе, то есть первый понедельник после пасхальной недели.


32

Покаянная среда — среда на первой неделе великого поста. Как это с ним часто случается, Ланчелот говорит бессмыслицу, так как «чистый понедельник» приходится через два месяца после «покаянной среды».


33

…Агари семя. — По библейскому сказанию, от Агари, служанки Авраама, прогнанной им, произошло племя измаильтян, враждовавшее с древними евреями.