- Шеф, а мне завхоз не дает уголок для стола!
Ключ царапнул дерево около замка. Мисс Росс терпеливо вздохнула и повернулась. Дон Тайлер вперился в нее своим фирменным щенячьим взглядом. Осталось только домыслить виляющий хвостик и…
- Ну и зачем он вам? – ворчливо буркнула Джеки. - Вы хотите уверить меня, что работаете?
Юноша почесал затылок папкой с бумагами.
- Мне нужен уголок для ежемесячника, - неохотно признал он, зная, что дозированная правда лучше откровенной лжи. Джеки вскинула бровь и наконец повернула ключ в замке.
- А одно без другого - никак?
Дон просочился в приемную следом за начальницей. Лана Тернер, секретарь мисс Росс, с утра пораньше убежала разносить приказы, оставив на двери в кабинет начальницы восемь записок.
- Ну подпишите мне служебку, что вам стоит? Это всего-навсего уголок для стола!
- Не канючьте, - строго ответила фата, бегло просматривая записки. Убедившись, что ничего сверхсрочного от нее не ждут, Джеки обратилась мыслями к булочке и чашке горячего кофе.
- Ну шеф, ну что вам - жалко мне какого-то паршивого уголка?
Джеки вошла в кабинет, бросила сумочку в темно-зеленое кожаное кресло и включила плитку под чайником.
- Ради чьего именно стола вы стали столь настырны?
- Джентльмен не станет разглашать имя своей дамы, - заявил юный нахал, выуживая из папки служебку.
- Из опасения, что я узнаю, кто пишет за вас ежемесячные отчеты?
Ответом был скорбный взор и тихий, тоскливый вздох.
- Суньте завхозу бутылку, - сурово сказала мисс Росс, насыпая в чашку кофе. – Вы что, маленький? Как дежурство?
- Умеренно погано. У меня - выговор с занесением в личное дело. Так что я почти без потерь.
- А у Дартмура?
Тайлер замялся.
- Эммм... нууу...
- Ну? - подбодрила юношу Джеки, заливая кофе кипятком.
- У него, наверное, тоже…
- Наверное?
Дон собрался с силами.
- К нам заходил Вильнев. Аллен нахамил ему в типично дартмуровской манере, и где он теперь - я не знаю.
Рука мисс Росс замерла над сахарницей. Тайлер поспешно отступил к двери.
- Я же велела вам присматривать за Алленом! - но гневный крик начальства растворился в пустоте. Джеки швырнула ложку в сахарницу. Иногда мисс Росс казалось – лучшее, что можно сделать с Дартмуром – это отрезать ему язык.
***
Жан Вильнев в удивлении и задумчивости вчитывался в свое же собственное распоряжение, набранное на машинке. Впрочем, то, что он получал из рук Клодин, часто вызывало у него глубокое недоумение. Возможно, у мадемуазель Грие действительно проблемы с грудью. А может, девушка просто не отличает одну букву от другой. Из тягостных раздумий шефа вырвало деликатное покашливание. Подняв взор от распоряжения, он обнаружил, что его начальственное уединение нарушено.