Полночные восспоминания (Шелдон) - страница 8

- Понятно.

Демирис заметил, что, когда дела шли хорошо, бурильщики кричали друг другу: "Поворачиваю направо". Это означало, что они принимаются за новую скважину. Вокруг было множество небольших дыр диаметром, достигающим иногда не больше двух-трех дюймов.

- Простите, а это зачем? - спросил юноша.

- Это изыскательские скважины. Чтобы узнать, что там внизу. Компания на этом экономит много времени и денег.

- Понятно.

Молодому человеку все было интересно, и он замучил всех вопросами.

- Извините, а откуда вы знаете, где бурить?

- У нас полно геологов - "ищеек", которые берут замеры и изучают пробы из скважин. Затем - "канатоглотатели"...

- А это кто такие?

- Бурильщики. Они...

Константин Демирис работал с раннего утра до заката, таскал буровые установки по раскаленной пустыне, чистил оборудование и сидел за рулем грузовиков, гоняя их мимо огненных факелов, полыхающих день и ночь, сжигались вредные газы.

Мистер Мак-Интайр сказал правду. Жратва была дрянная, условия жизни и того хуже, а вечером совершенно нечего было делать. Демирису, кроме всего прочего, все время казалось, что поры его тела пропитаны песком. Пустыня напоминала живое существо, от которого некуда было деться. Песок проникал в хижину, сквозь одежду, в него самого. Ему казалось, что он сходит с ума. Потом стало хуже.

Начался _ш_е_м_а_л [северо-западный ветер, характерный для Персидского залива]. Каждый день, в течение целого месяца, свирепый ветер, завывая, гнал тучи песка с настойчивостью, способной свести с ума.

Демирис наблюдал за песчаными вихрями из двери своей хижины:

- Мы и сегодня будем работать?

- А как же, мать твою... Здесь тебе не курорт.

Всюду вокруг них находили нефть. Сначала в Абу Хадрия, затем в Катифе, потом в Хараде. Поэтому рабочих заставляли работать все больше и больше.

Прибыли новички - геолог-англичанин с женой. Генри Поттеру было около шестидесяти, а его жене Сибил - чуть за тридцать. В любой другой ситуации Сибил Поттер показалась бы толстой дурнушкой с визгливым, неприятным голосом. В Фадили она показалась мужчинам настоящей красавицей. Поскольку Генри Поттеру в погоне за нефтью приходилось подолгу бывать в отъезде, его жена часто оставалась одна.

Молодому Демирису поручили помочь ей перебраться на новую квартиру и обустроиться.

- Хуже этого места мне ничего не приходилось видеть, - плаксиво жаловалась она. - Генри вечно таскает меня по всяким ужасным местам, вроде этого. Не понимаю, почему я все это терплю.

- У вашего мужа важная работа, - заверил ее Демирис.

Она окинула привлекательного молодого человека оценивающим взглядом: