Утро, день, ночь (Шелдон) - страница 114

Джулия обернулась, увидела его.

– Добрый день.

– Добрый день.

– Вы Тайлер.

– Совершенно верно. А кто вы? Ее улыбка увяла.

– Разве?… Я Джулия Стенфорд.

– Правда? Простите за прямой вопрос, но чем вы можете это доказать?

– Доказать? Ну да. Я…, это…, доказательств у меня нет. Просто я полагала… Он шагнул к ней.

– Что привело вас сюда?

– Я решила, что пора повидаться с семьей.

– После двадцати шести лет разлуки?

– Да.

Глядя на нее, вслушиваясь в ее голос, Тайлер все понял. Это настоящая Джулия, а потому она опасна вдвойне. И избавиться от нее надо незамедлительно.

Тайлер криво улыбнулся.

– Вы, должно быть, понимаете, как я поражен вашим приездом. Столько лет мы о вас знать не знали, и вдруг…

– Я понимаю. Извините. Наверное, мне следовало позвонить.

– Вы приехали в Бостон одна? – ненавязчиво поинтересовался Тайлер.

– Да.

Он лихорадочно просчитывал варианты.

– Кто-нибудь знает о вашем приезде?

– Нет. Впрочем, Салли знает, моя подруга в Канзас-Сити. Мы на двоих снимаем квартиру.

– А где вы остановились?

– В отеле «Площадь Копли».

– Очень хороший отель. И какой у вас номер?

– Четыреста девятнадцатый.

– Хорошо. Почему бы вам не вернуться в отель? Мы сами свяжемся с вами. Я хочу подготовить Кендолл и Вуди. Они будут изумлены не меньше меня.

– Извините. Лучше бы я…

– Ничего страшного. Теперь, после нашей встречи, все уладится.

– Спасибо тебе, Тайлер.

– Рад твоему приезду… – он чуть не подавился следующим словом, – Джулия. Позволь вызвать тебе такси.

Через пять минут она отбыла.

***

Едва Хол Бейкер возвратился в отель, зазвонил телефон. Он снял трубку.

– Хол?

– Извините, но у меня нет ничего нового, судья. Я прочесал весь город. Побывал в аэропорту и…

– Она здесь, болван!

– Что?

– Она в Бостоне. Остановилась в отеле «Площадь Копли», номер четыреста девятнадцать. Я хочу, чтобы ты разобрался с ней сегодня вечером. И неудачи я не потерплю, понятно?

– В тот раз вины моей…

– Ты понял?

– Да, сэр.

– Тогда приступай! – Тайлер бросил трубку и отправился на поиски Кларка.

– Кларк, я насчет молодой женщины, которая выдавала себя за мою сестру.

– Да, сэр?

– Думаю, не надо рассказывать об этом неприятном инциденте Вуди и Кендолл. Они только расстроятся.

– Я понимаю, сэр. Вы абсолютно правы.

***

Обедать Джулия отправилась в «Риц-Карлтон». Мать не преувеличивала, когда восхищалась красотой отеля. "По воскресеньям я обычно приводила туда детей на бранч «Поздний завтрак.». Джулия сидела в зале и представляла себе мать за одним столиком с Тайлером, Вуди и Кендолл. «Как жаль, что я не росла вместе с ними, – думала Джулия. – Но, по крайней мере, теперь уж я их увижу». Одобрила бы мать ее решение приехать в Бостон? Реакция Тайлера Джулию удивила. Очень уж холодно он воспринял ее приезд. «Но это естественно, – возразила она самой себе. – Заявляется совершенно незнакомая женщина и говорит: „Я ваша сестра“. Поневоле должны возникнуть подозрения. Но я смогу убедить их, что я дочь Розмари Нелсон и Гарри Стенфорда».