Carmen Astrologicum (Сидонский) - страница 60

Далее: В книге III Доротей дает определение "западности" планеты во 2-м смысле: "планета западная, если она находится между его [Солнца] рук", т.е. под лучами Солнца. Данное определение подтверждается и другими отрывками из Доротея. О планете находящейся в 7-м доме, Доротей говорит, что она находится на Западе. И "запад" в данном случае относится к углу, но не к планете.

Далее: Еще одно замечание по поводу использования слова "western" (западный) в переводе Пингри. Во многих местах текста Доротея выражение "западная (western) планета" относится не к планете, восходящей после Солнца (как, например, в определении Лилли и др.), а к планете, находящейся под лучами Солнца. Я уже упоминал об определении "западности" Доротея: западная планета находится между руками Солнца, т.е. под лучами Солнца. Подтверждением этого служит и предложение в 1.27 24 Carmen:

If it is western but will rise in seven [days], then he will be rich, but will have no fame and not everyone will know of his wealth.

"Если он (управитель) западный, но взойдет в течение семи [дней], тогда он [рожденный] будет богатым, но не будет известным, и не все будут знать о его богатстве."

Комментируя вышеприведенное предложение, стоит отметить, что в Книге Аристотеля (со ссылкой на Доротея) Сатурн и Юпитер, находящиеся правее Солнца но расстоянии от 5-6 градусов до 15 градусов от Солнца, рассматриваются как относящиеся к восходу и сильные. Кроме того, нахождение под лучами Солнца говорит о сокрытости факта, в данном случае богатства. Однако планета находящаяся слишком близко к Солнцу (не способная взойти утром или вечером в течение 7 дней) не принимается Доротеем как сигнификатор.

Не знаю, какое арабское слово Пингри переводил как "western (западный)". Павел Александрийский для обозначения планеты под лучами использовал слово "заходящий" (планеты рассматривались как заходящие утром или вечером и восходящие утром или вечером).

Далее: Обратимся к предложение из главы I.27 Доротея: "If it is western but will rise in seven [days], then he will be rich..." "Если он [благодетель, являющийся управителем Жребия Достатка] западный, но взойдет через 7 [дней], то он [рожденный] будет богатым..." В гл. 18 из книги II Гефестиона Фиванского (стр. 56) есть параллельная цитата из Доротея: "And if one of the benefics should see the place when it is occidental and about to be oriental after 7 days, it will thus furnish wealth and weal." "И если один из благодетелей видит место [Жребия], будучи западным, но становясь восточным через 7 дней, то он даст богатство и благополучие." В комментарии к данному предложению Р. Шмидт говорит: "Because the interval from occidentality to orientality is only 7 days here, it seems likely that Dorotheus was using the definition of occidentality that considers to be synonymous with being under the beams, while orientality means that a planet has already heliacally risen. Cf. Paulus 'Introductory Matters, chapter 14." "Т.к. интервал от восточности до западности составляет здесь 7 дней, кажется вероятным, что Доротей использовал определение западности как синоним нахождению под лучами, тогда как восточность обозначает, что планета уже взошла гелиактически. См. Павел "Начала астрологии", гл. 14"