Силовое поле, окружавшее его, делало передвижение более лёгким. Он заметил, что поле покрывает и подошвы его сапог, так что они не соприкасались с марсианской поверхностью, а останавливались примерно в четверти дюйма над нею. Отталкивание от поверхности становилось эластичным, как будто он передвигался на множестве мелких стальных пружин. Это вместе с низкой силой тяжести позволяло ему преодолевать расстояние, отделявшее его от купола, гигантскими прыжками.
Он торопился. Больше всего в эти минуты он мечтал о горячей ванне.
К тому времени, как Дэвид добрался до входа в купол, буря уже кончалась и огненные вспышки, окружавшие его, превратились в отдельные искорки. Теперь можно было без опасения снять маску с глаз.
Когда Дэвида впустили, вначале все смотрели на него молча, затем послышались возгласы: все находившиеся на дежурстве фермеры окружили его.
— Летящий Юпитер, это Уильямс!
— Где ты был, парень?
— Что случилось?
Смешанные возгласы и одновременные вопросы заглушил резкий крик:
— Как ты прошёл сквозь пыльную бурю?
Вопрос услышали все, наступило молчание.
Кто-то сказал:
— Посмотрите на его лицо. Оно похоже на очищенный помидор.
Конечно, это было преувеличением, но с достаточной долей правды, чтобы произвести впечатление на всех собравшихся. Дэвиду расстегнули воротник, плотно обхватывавший шею, чтобы предохранить от марсианского холода. Его усадили и вызвали Хеннеса.
Хеннес явился через десять минут, он соскочил со скутера и подошёл с видом одновременно раздраженным и сердитым. Никакого облегчения при виде благополучно вернувшегося работника у него не было.
Он выпалил:
— Что всё это значит, Уильямс?
Дэвид поднял глаза и холодно ответил:
— Я заблудился.
— Ты так это называешь? Исчез на два дня и просто заблудился? Как тебе это удалось?
— Я подумал, что немного пройдусь, но забрел слишком далеко.
— Ты решил глотнуть воздуха и две ночи бродил по Марсу? И хочешь, чтобы я этому поверил?
— Разве хоть один пескоход пропал?
Хеннес ещё больше покраснел, и один из фермеров торопливо вмешался:
— Он не в себе, мистер Хеннес. Он был в пыльной буре.
Хеннес ответил:
— Не будь дураком. Если бы он был в пыльной буре, то не сидел бы здесь живым.
— Я знаю, — ответил фермер, — но посмотрите на него.
Хеннес посмотрел внимательней. Краснота обожженной кожи была так очевидна, что он не мог с этим не считаться.
— Ты был в буре?
— Боюсь, что так.
— Как тебе удалось выжить?
— Мне встретился человек, — ответил Дэвид. — Человек в дыме и свете. Пыль ему не мешала. Он называл себя Космическим Рейнджером.
Все придвинулись ещё ближе. Хеннес яростно обернулся.