Если бы все произошло по другому (Усталый Шиноби) - страница 37

Но пока он не атаковал, лишь уклоняясь от кунаев и сюрикенов, которыми его стал забрасывать Наруто. Удзумаки же, видя, что ни одна дальнобойная атака не достигла цели, резко прибавил в скорости, сокращая дистанцию и вступая в ближний бой. Возможно, ему показалось, но на лице саннина промелькнуло удивление. Наруто не стал забивать себе голову, вместо этого он просто ударил Орочимару со всей силы. Он был быстр, как минимум, не уступая в скорости нукенину, прижав его настолько, что у того хватало времени лишь на то, чтобы выставить очередной блок.

Со стороны могло показаться, что выбранная Наруто тактика верная, ибо Орочимару хоть и был саннином, славился далеко не тайдзюцу. Так что с виду мальчик одерживал верх. Но стоило ему замедлиться ровно на мгновение, дабы изготовиться к очередной серии ударов, как Орочимару вдруг вскинул в его сторону руки, и из его рукавов прямиком к Наруто выскочили десятки змей. Твари тут же попытались схватить мальчика, вцепившись в него сковать его движения, опутать тело и лишить возможности двигаться. Удзумаки пришлось реагировать очень быстро. Пропустив чакру через свои ладони, он словно клинком отрубал головы тем тварям, которые сумели приблизиться к нему. Но все же, несмотря на всю его ловкость, одна из змей схватила его, оплетая левую руку и всаживая клыки в плечо. Наруто, зашипев от боли, сильным ударом срезал тварь с себя, но та, за мгновение до этого сжавшись, успела вывихнуть ему локоть.

- Не расслабляйся, Наруто-кун, - насмешливо протянул Орочимару, складывая знакомые мальчику печати. - Стихия ветра! Воздушные лезвия!

- Черт! - выругался Наруто, еле сумев увернуться от первого потока воздуха, разрубающего все на своем пути. За спиной затрещали ветки поваленного атакой толстенного дерева - доходчивое напоминание что будет, если попасть под такой удар.

Дальше было только хуже. Словно несколько дюжин острейших лезвий одновременно и друг за другом неслись на мальчика, желая вкусить его крови. Орочимару был чрезвычайно искусен, его атака была рассчитанной и продуманной, каждый поток-лезвие был четко направлен, сочетаясь с другими, что не оставляло практически ни малейшего шанса увернуться, а их сила не давала и помыслить о воздушном блоке.

Наруто заметался между этими потоками, будто мышь в коробке, которую игривый кот гоняет лапой из стороны в сторону. Ему приходилось быть не только чрезвычайно быстрым, но и невероятно ловким, изгибаясь всеми известными миру иероглифами. В густых зарослях за Наруто уже прорубилась нехилая просека, словно по ним прошлась толпа пьяных дровосеков. Атака валила все новые и новые деревья, и только чудом их участи избегал сам мальчик.