И сына с собою в горы ведёт,
Чтоб там совершить всесожжение.
«Огонь есть и хворост, но агнец то где?
К отцу обращается отрок.
Аврам отвечает: «Доверься судьбе,
Господь себе агнца усмотрит».
А сам еле дышит и взгляд измождён,
И ноги вот-вот заплетутся.
Но выбрано место и бес побеждён,
На небе – златое блюдце
Так слепит глаза, но упрямый старик
Дитя свое вяжет, а после
На камень кладет и шепчет: «Прости…»
И нож над ним острый заносит.
Вдруг слышит он глас: «Авраам! Авраам!
Не делай младенцу худого!»
И тут же заблеял тихонько баран
И вышел из леса густого.
Его вместо сына он в жертву принёс.
Потом ещё долго жил в мире.
А тот удивительный горный откос
Назвал: Иегова-ире.
Отец иудеев, арабов отец
Козлов пас, баранов и овнов.
Но Богу поверил, и сделал Творец
Отцом его разных народов.
В мир земной приплыл он в корзине,
Чтоб в семье фараона расти,
А затем сорок лет по пустыне
Свой народ из рабства вести.
За людей свое сердце изранил,
И когда народ голодал,
Он молился сильней за Израиль,
И Господь с неба хлеб посылал.
А с Синайской горы спустившись,
Нёс в руках скрижали завета,
Имя Божие первый услышал,
И лице сияло от света.
Для себя не готовил удел
В том краю, куда шел дни и ночи.
И как только ту землю узрел —
Навсегда закрыл свои очи.
Явился Господь к Соломону во сне
И рек ему дивное слово:
«Правдивость твоя, как цветы по весне,
Накрыла землю покровом.
Ты следовал верно уставам Моим,
За это проси всё, что хочешь.
Скажи – и ты будешь народом любим
И царство Давида упрочишь.
Богатство, удачу и крепких сынов
Тебе Я за верность дарую.
Победу повсюду и души врагов,
Даю награду любую.
Что хочешь проси, всё это не сон,
В отдельности или всё разом».
И молвил, склонившись, в ответ Соломон:
«Дай в сердце мне, Господи, разум».
* * *
Не зовет тоской, не душит
Никакая страсть меня.
И покой мой не нарушит
Даже тихая луна.
Всё прошло, всё пролетело,
Прав я был или не прав?
Но душа вернулась в тело.
От бездушных тел бежав.
* * *
Похожи люди на песочные часы
Неясного величья и красы.
И каждому свое количество песка Отмерила незримая Рука.
Взяла часы Рука, перевернула, Песчинка первая чрез горлышко скользнула,
За ней другие понеслись, Друг дружку обгоняя, вниз.
И сыпятся, и сыпятся они, Бегут секунды, складываются в дни,
И ни один великий человек Остановить не в силах этот бег.
Но кончится песчинкам счет, тогда, Часы перевернёт незримая Рука.
* * *
Мечтает кто-то заслужить
Тепло земной, обычной девы.
А мне хотелось растопить
Лёд в сердце Снежной королевы
Наверно, с очень дальних звёзд
Он сшел в мир зла и тьмы.
Покинул край чудес и грёз