Погода ухудшилась. Два дня дождь стучал по навесу и капал с кустов в саду. Мэтью, глядя на Билли, решил, что мальчик достаточно окреп. Откладывать отправление больше нет смысла.
Вечером он оставил Билли готовить ужин, а сам пошел прогуляться. Ветер сдул розы с могил, только на одной лежало несколько лепестков. Мэтью сорвал свежие цветы и положил на место прежних. Потом пошел по той дороге, по которой они шли с Эйприл. Вот и дуб. Ветер не свалил его, дерево торчало под тем же странным углом. Что–то шевельнулось в ветвях. Белка. Можно ли есть белок? Если бы…
Смеющийся голос Эйприл:
— Если бы с тобой был твой лук!
— Почему бы и нет? Я, вероятно, промахнулся бы, но попробовать стоит.
— У тебя лук из плохого дерева, и стрелы никуда не годные.
— Я знаю. Но все это временно. Все временно. И будет по–другому, когда…
— Когда?
— Когда я найду тебя.
Смех стал жестким и резким.
— Ты все еще не отказываешься от иллюзий?
— Это не иллюзия. И он тоже хочет этого. Ему нужны ты и Лоуренс.
— Иллюзия. Та же иллюзия, что и раньше. Какая разница, если ты убедил и мальчика хотеть этого? Та же иллюзия, Мэтью. Я презирала тебя за это раньше и презираю сейчас.
— Твой голос в моем мозгу — иллюзия. Он станет реальностью, когда я найду тебя.
— И сколько ты будешь искать? Год? Два? До смерти? А мальчик? Какое наследство ты оставишь ему? Если он переживет эти годы блужданий и лишений?
Белка прыгнула на нижнюю ветку и сидела в нескольких футах от Мэтью.
— Отказаться от тебя?
— Не от меня. От меня ты отказался в тот вечер. От своих фантазий. Но я прошу слишком многого. Не правда ли, Мэтью?
Ночь он провел беспокойно и проснулся рано. Пока Билли спал, Мэтью собрал вещи и разжег костер для завтрака. Запах пищи разбудил мальчика. Он, зевая, выбрался из–под одеял.
— Мы уходим сегодня, мистер Коттер?
— Только позавтракаем.
— На север, в горы?
— Нет. На юг.
Мальчик удивленно взглянул на него.
Мэтью сказал:
— По морскому дну. Мы возвращаемся на острова.
Билли указал на него, на востоке, на расстоянии в несколько миль. Даже на таком расстоянии он выглядел гигантом, скалы рядом с ним казались карликами.
— Дядя Мэтью, это танкер?
— Да.
— Как вы думаете, капитан еще там?
— Наверно.
На фоне бледно–голубого неба не было ни следа дыма, и Мэтью старался вспомнить, видел ли он дым в прошлый раз. Конечно, тогда была плохая погода, и слабый дым мог остаться незамеченным. В конце концов, работал лишь маленький запасной генератор. Возможно, что дым вообще нельзя увидеть.
Но когда кончится бензин, будет ли Скиопос по–прежнему править своим обрушивающимся королевством — чистить, мыть, полировать? Что он будет делать долгими вечерами, когда перестанет работать проектор? Смотреть с мостика в поисках ушедшего моря? Мэтью подумал об Эйприл с болью, но и с надеждой. Он устроит Билли на острове с Миллером и другими… Что может тогда помешать ему вернуться на большую землю? Сейчас главное — безопасность и будущее Билли.