Клятва или Замуж за первого встречного (Одиссева) - страница 42

 - А-а, Лиа, - тоном, не сулившем ничего хорошего протянул Грег, - ты себе и представить не можешь, как мне нужна! С вашего позволения, Ида, Тариэль, я минутку переговорю с племянницей с глазу на глаз!

 И дядюшка, испепеляя меня взглядом, накинул на нас полог тишины.

 - Дома все в порядке? - осторожно поинтересовалась я.

 - В Эндоре - да, все в порядке, а вот у Карлисии в Акриасе... - и дядя многозначительно замолчал.

 - Что? Я, правда, не знаю, при чем тут я! У меня, знаешь ли, своих проблем достаточно, чтобы еще и о Карлисии с Алексом думать!

 - Во-о-от ты и призналась, - удовлетворенно тянет Грег, поднимая вверх указательный палец, - нельзя думать аккуратнее?

 - Грег, да скажи уже, в чем я виновата?

 - Вчера вечером Алекса неожиданно зажало между стенами ванной комнаты, а у Карлисии в это же время началась весьма специфичная по своему расположению сыпь!

 - Э-э-э... - и тут я вспомнила свои пожелания для них и размолвку с Тариэлем по этому поводу, - точно, да, вчера вечером... Грег, я не хотела!

 - У меня возникают сомнения в твоем душевном здоровье, Лиария! - рявкнул не хуже демона дядя, - В последние несколько дней ты очень часто делаешь то, что не хочешь! Сначала эта клятва, теперь вот сестру прокляла... Пойми, не всегда рядом окажется дядюшка-Грег!

 - Правда же, я не специально! - чуть не заплакала от выговора Грега, - И почему я виновата? Карлисия отбивает жениха, выходит за него замуж, и все сходит ей с рук, а меня за неосторожное слово...

 - Неосторожное слово у торговки на рынке! И то, если она магией не обладает! А ты - магистр белого плаща!

 Тариэль и Ида, расположившись в креслах неподалеку, заинтересованно поглядывали в нашу сторону, кажется, демон взволнованно спрашивал о чем-то свою мать, а она его успокаивала.

 - Снимай проклятия, - приказал дядя, сунув мне в руки заранее прихваченный пузырек с водой.

 Всхлипнув, поставила его на письменный стол перед собой и стала выстраивать обратное заклинание. Вода поменяла свой цвет несколько раз, а потом успокоилась и вновь стала бесцветной. Убедившись в необходимом результате, дядя погладил меня по руке.

 - Лиа, какие у тебя могут быть проблемы? Ты сама пожелала выйти замуж за первого встречного - наслаждайся!

 - Грег, скажи, неужели ни в одном из твоих гороскопов не было подобного варианта развития событий? Не может быть, чтобы я настолько изменила свою судьбу!

 - Что ж, допустим, в твоем гороскопе замужества с демоном точно не было, а вот в его, - дядя кивнул в сторону Тариэля, - предначертана свадьба с человеческой принцессой и долгая и счастливая жизнь, как в сказках, знаешь: 'жили они долго и счастливо, и умерли в один день'.