Клятва или Замуж за первого встречного (Одиссева) - страница 46

 Дети обнимались с Алектой, Сешиэль с улыбкой наблюдал за ними, я же скромно стояла столбом в сторонке, тем паче Барсик, возжелав порции ласки начал тереться о мое плечо своей узкой мордой, издавая свистящие звуки и изредка высовывая раздвоенный язык.

 - О, судя по татуировке - ты невеста Тари? - подойдя ко мне ближе, спросила демонесса.

 - Да, - я попыталась отодвинуться от Барсика, но тот упрямо подсовывал голову под мою руку.

 - Лиа, да погладь его! Ты очень ему понравилась, видишь? - Ия сжалилась над бедным ящером и принялась гладить и чесать его шею.

 - Вижу, с Барсиком тебя познакомили, - улыбнулась Алекта и протянула мне руку, - я младшая сестра твоего жениха, Алекта. Надеюсь, он обо мне рассказывал не только гадости?

 - Алекта, не смущай Лиарию, она и без того напугана нашим ящером, - пожалел меня Сешиэль, и спустя несколько минут, которые понадобились для уговаривания демонят, мы вошли во дворец.

 - Где Тари?

 - В Цин-Арне. Знаешь, без нас ничего сами не могут, - вздохнул Сешиэль, а Алекта со смехом обратилась ко мне:

 - Смешно, да? Ждать принцев, чтобы открыть весенние бои ящеров. И ладно бы в качестве почетных гостей, так они просят принимать ставки! Типа, больше никому не доверяют!

 Ох, и отругала я себя за то, что уже успела навыдумывать кучу причин отсутствия Тариэля - от поголовного мора до публичных казней!

 - Мой муженек, кстати, тоже там. Предупредила его, чтобы больше двухсот золотых не ставил, знаешь, Лиария, за ними нужен глаз да глаз, а то однажды рискуешь проснуться на улице!

 - Алекта, зря наговариваешь на Лотиэля. И проснуться на улице тебе не грозит, насколько мне известно, Лоти еще ни разу не проигрывал! - заступился за Лотиэля Сешиэль. Мужская солидарность в действии.

 - Доченька моя, Алекточка! - проревело где-то над нашими головами, и вот уже Алекта в крепких объятиях мамочки.

 - Мама, здравствуй! - пискнула демонесса откуда-то из подмышки Иды.

 - О, до чего я рада, до чего рада! Лиарочка, благодаря тебе весь клан собрался в Фарх-Арне! И доченька моя, Алекточка, - потрепала королева 'доченьку' по щеке.

 Сочувствую, Алекта! У меня до сих пор щека дергается при воспоминании об этом ласковом жесте красной королевы...


 Тариэль прав, не прошло и нескольких часов после обеда в честь Алекты, а мы с ней сдружились, словно знали друг друга всю жизнь. Она не обременяла местными великосветскими сплетнями и глупыми разговорами ни о чем, мы весело проводили время, играли с близнецами и Барсиком в саду, отпустив Сешиэля в Цин-Арн.

 О, мы вспоминали проказы, любимые в детстве, и повторяли их для Ии и Роли: демонята с удовольствием гонялись за призрачным ветром, принимавшем формы от оленя и лисы до королевы Иды. Алекта, слетав к стенам поместья, принесла в горсти блуждающие огоньки и рассыпала их в траве - соревновались, кто больше наловит, а так как в руки их не возьмешь, задание усложнялось, и демонята радостно визжали, поднимая маленькие огоньки вихрями и загоняя их в воздушные клетки. Расшалившись, они заманили одну из своих нянь, пришедшую звать к ужину, в иллюзорный лабиринт, и я долго не могла понять, почему бедная демонесса бродит кругами перед дворцом и заламывает руки, а Алекта смеялась - оказывается, они с братьями обожали эту забаву. Ну, будь я ребенком - мне бы то же было весело смотреть, как строгая няня натыкается на невидимую преграду и не может понять, в чем дело, сейчас же, посочувствовав демонессе, я незаметно развеяла иллюзии, выпустив страдалицу из лабиринта. - Ты когда-нибудь ездила на ящерах? - проводив взглядом удаляющихся племянников и няню, спросила Алекта.