— Тогда хотя бы скажи мне, что ты решила, — настаивала Каролина. Но тут, к ее удивлению, сестра зарыдала и помчалась к дому.
«Наверное, согласилась», — с грустью подумала девочка.
Бежала Пенни, следом за ней клетку покидает Вирджи. Скоро она останется совсем одна на этом изолированном полуострове, рядом с несколькими соседями, двумя маленькими детьми, воюющими родителями и толпой глупых слуг.
Но как Вирджиния собирается бежать, если у них с Хью совсем нет денег? Каролина вздохнула, с некоторым удовлетворением подумав о том, что сестра хоть на этот раз не станет вмешивать ее. Наверное, влюбленные не станут мешкать, ведь она не сможет бесконечно морочить родителям голову. Мать обязательно догадается. Хью будет с позором изгнан, а Вирджи быстро выдадут замуж. Видимо, поэтому сестра так неожиданно и сильно расстроилась. Каролина поняла, что надо что-то делать, причем немедленно.
Подняв глаза, она с изумлением увидела, как к дверям подали коляску. Никто вроде не собирался сегодня выезжать из поместья. Улыбающийся мальчик-грум явно кого-то дожидался.
Через мгновение из дома вышел отец. Куда же подевались его штаны и батистовая рубашка, в которых он объезжал плантацию? Сегодня Филдинг был в щегольском атласном костюме с золотистым блеском, отделанном золотым позументом и украшенном золотыми пуговицами. Из-под рукавов выглядывали белоснежные кружевные манжеты рубашки, в пене кружевного жабо сверкал большой топаз. Голову украшал великолепный алонжевый парик, который отец надевал лишь по случаю выезда в город, башмаки отполированы до зеркального блеска. И вот этот образец галантности вежливо обратился к дочери:
— Каролина, передай своей матери, что я имею честь пригласить ее на утреннюю прогулку. — Это было произнесено с такой ледяной учтивостью, что Каролина на миг остолбенела.
— Да, папа, — быстро сказала она.
Его сумрачный вид не сулил ничего хорошего. Девочка опрометью бросилась в дом, на ходу поднимая подол своего желто-зеленого платья. На лестнице ей встретилась Вирджиния, с горестной миной спускавшаяся вниз.
— Что-то случилось, — быстро шепнула ей Каролина, — Отец разоделся с ног до головы и велел сказать матери, что хочет повезти ее кататься.
Скорбь вмиг исчезла с лица Вирджи. Она была любопытна, как всякая женщина, но совсем не так весела и остроумна, как Пенни. Каролина тосковала по старшей сестре, с которой они частенько смеялись или затевали какую-нибудь смелую Проделку. Девочка вздохнула. От Пенни до сих пор нет известий. Конечно, им с Эмметом надо сначала устроиться, а уж тогда и подавать вести Лайтфутам. Ни один из людей, посланных родителями на поиски старшей дочери, ничего не обнаружил. Да уж. Пенни мастерица заметать следы. Каролина надеялась, что когда-нибудь ей тоже это удастся. Она постучала в дверь материнской спальни.