Ты найдешь – я расправлюсь (Чейз) - страница 52

— Мне она не нужна. Мне не нужны ее вещи, — отрезал он. — Избавься от них.

Я сказал, что так и сделаю.

— Ничего не нашел на вилле?

Я поймал тревожный взгляд Джун и отрицательно покачал головой:

— Ничего полезного.

Он что-то пробурчал.

— Что ж, жду результатов. Мы должны быстро отыскать этого подонка. Я надеюсь услышать что-то к тому времени, когда вернусь в Нью-Йорк… Понимаешь?

Я сказал, что понимаю.

Он вытащил из кармана ключ от французского замка.

— Мне его дали полицейские. Это ключ от ее квартиры в Риме. Будет лучше, если ты соберешь ее вещи и продашь. Не хочу ничего получать обратно.

Я взял ключ.

— Нам пора идти, Шервин, — прервала наш разговор Джун.

Он посмотрел на свои часы на цепочке.

— Да. О'кей. Оставляю это на тебя, Доусон. Тебе надо только найти этого подонка и сообщить мне об этом.

Он кивнул мне и направился к выходу из бара в регистрационный зал. Джун бросила на меня многозначительный взгляд и последовала за ним.

Я проводил их, и они сели в «роллс-ройс».

— Я хочу знать, что ты планируешь делать, — сказал Чалмерс через открытое окошко машины. — Не стесняйся тратить деньги. Ты получишь столько, сколько будет нужно. Чем скорее ты это раскроешь, тем скорее приступишь к работе в иностранном отделе.

Я пообещал, что сделаю все возможное.

Когда «роллс-ройс» отъезжал, Джун Чалмерс взглянула на меня через заднее стекло. В ее глазах все еще было беспокойство.

2

Я приехал в Рим около шести часов.

В дороге я искал глазами «рено», но его не было. Оставив «линкольн» на стоянке, я поднялся по лестнице, которая вела прямо к моей квартире.

Я вошел в гостиную, сделал себе виски с содовой и набрал номер Карлотти.

Через некоторое время он снял трубку.

— Это Доусон, — сказал я. — Только что приехал.

— Да? А синьор Чалмерс вернулся в Нью-Йорк?

— Совершенно верно. Кажется, судья удовлетворен версией о несчастном случае.

— Мне об этом ничего не известно, — произнес Карлотти. — Дознание будет идти до понедельника.

— Чалмерс с ним говорил. Он также говорил с вашим начальником.

— Мне и об этом ничего не известно.

В разговоре возникла пауза, затем я продолжил:

— Вы могли бы кое-что для меня сделать. Мне нужна информация о регистрационном номере одной машины.

— Конечно. Дайте мне номер, и я вам перезвоню.

Я назвал ему номер «рено».

— Не заставлю вас долго ждать.

Я положил трубку и устроился поудобнее в кресле.

Минут через десять зазвонил телефон.

— Вы уверены, что не ошиблись с номером этой машины? — спросил Карлотти.

— Не думаю, что мог ошибиться… а что?

— Такого номера не зарегистрировано.

— Понимаю. — Я не хотел усиливать его любопытство. — Прошу прощения, лейтенант. Если подумать, то, пожалуй, я мог и ошибиться.