Колония виргулярий на наносной площадке, северное плато трансформного сброса, глубина 2650 метров. Эти восьмилучевые кораллы, подчас достигающие в длину 10 метров, своим основанием внедряются в ил. При первом же прикосновении к их стволам они начинают люминесцировать.
- Виргулярии! - наконец со смехом говорит Кьенци. Особая форма животного мира, весьма характерная для этих глубин. Они живут колониями: их длинные щупальца толщиной с карандаш прихотливо искривляются, и тогда их скопления принимают вид хаотического нагромождения колючего кустарника или спутанных между собой витков проволоки. Питаясь, как и все прикрепленные животные, тем, что приносит течение, они большей частью устраиваются на площадках, которые хорошо омываются медленными струями, периодически меняющими свое направление под действием суточного прилива.
- Ги, что показывает вольтметр? - внезапно спрашивает Кьенци спокойным-преспокойным голосом.
Ле Пишон поворачивает голову.
- Авария двигателя с левого борта, - говорит Скъяррон. - Он больше не действует.
"Сиана", чья судьба вверена теперь лишь двигателю правого борта, крутится на одном месте; внося беспокойство в колонию виргулярий, которые покорно пригнули свои спирали, чуткие к движениям воды.
Правый двигатель остановлен, и "Сиана" хрупким брюхом мягко опустилась на камни.
- Этот чертов газовый двигатель! - ворчит Кьенци.
- Что можно предпринять? - осведомляется Ле Пишон.
- Ничего, - отвечает Скъяррон.
- А можно попытаться конец пути проделать на одном двигателе? - снова задает вопрос Ле Пишон.
Он почти умоляет ответить "да", умоляет, как ребенок, лишенный прогулки в экзотический сад.
- Попытка - не пытка, - говорит Кьенци.
- Прежде чем подняться, я очень хотел бы взять образцы одного из этих обломков с откоса, что перед нами, - делает заявку Ле Пишон.
Кьенци кивает головой в знак согласия:
- Воспользуемся течением и, может быть...
Перед пуском правого двигателя он через иллюминатор бегло обозревает пейзаж. Никаких видимых препятствий. Вибрация указывает, что двигатель работает. "Сиана" медленно снимается со дна, царапая корпус, затем ускоряет ход небольшими рывками, используя течение для компенсации эффекта вращения, .которое задает судну асимметрично расположенный винт.
Дав аппарату немного подрейфовать, Кьенци заставляет его замереть на склоне. Мастер своего дела этот Каноэ. Безупречно точная работа. Перед носом блюдца разворачивается манипулятор. Образец взят с легкостью. Вдруг стрелка вольтметра подпрыгивает...
- Все, теперь кончено! - заключает Кьенци. - Хода нет. Ги, запрашивай разрешение на всплытие.