- Еще в Токио, я говорил коллегам из СССР, что в тяжелом весе победило дзюдо (шум в зале) и не было проигравших (шум стих). Поэтому я хочу преподнести эту памятную золотую медаль Федору Варламову, который в Токио удостоился только бронзовой олимпийской награды, - поклон в сторону пьедестала почета и ответный поклон нас троих (Петр выиграл схватку за третье место).
В ответной речи Федор сказал:
- У меня есть олимпийская медаль и я ей горжусь. А эту памятную награду я передам в наш Олимпийский комитет. Только сначала немного поношу, - хохот в зале.
- От имени федерации самбо Японии и еще пяти стран, нами направлено письмо в Международную федерацию любительской борьбы (ФИЛА) с предложением о признании самбо международным видом спорта. Я думаю оно будет удовлетворенно, - добавил японец. - И уже в следующем году Япония готова организовать международный турнир по самбо на арене Ниппон Будокан.
Вот так у нас появился еще один кумир советской молодежи - Федор Варламов. Достойный человек.
Кстати, Саня выполнил норматив мастера спорта СССР и теперь продолжит наше, уже семейное дело. А я, как мавр, который сделал свое дело и его можно отходить. А, что до славословия толпы, так "храни нас пуще всех печалей и барский гнев, и барская любовь".
Еще в первых числах декабря у меня состоялся разговор с Александром Михайловичем, 10 декабря он должен был быть в Стокгольме. Где в 19.00 почётные гости во главе с королём и королевой спустятся по лестнице в Голубой зал, где уже сидят все приглашённые, шведский король будет вести под руку жену Нобелевского лауреата по физике. Вот так. Кстати в Стокгольме будет и Розалия Иосифовна, которая конечно не упустила шанса сшить фрак Александру Михайловичу и вечернее платье его супруге и остальное по... мелочам.
Он попросил посодействовать в получении согласия на поездку в Стокгольм Анны Павловны в качестве официального сопровождающего лица. Последнее время она сдружились с его супругой, а знание международных дипломатических тонкостей и языков ( шведского в том числе) должны была помочь супругам в общении с высшим светом Европы. Кроме того она была известна в Швеции, как переводчица на русский язык Георга Шернйельма - отца шведской поэзии ее переводы даже были изданы не большим тиражом. Вот так и узнаешь о родном человеке от посторонних людей, а все потому, что в делах заботах (на мамонта охотишься) и бежишь к семье только, когда...трудно и взваливаешь на них свои проблемы.
И конечно затронул вопрос с Олимпиадой:
- Я далек от спорта и Олимпиада для меня, в основном, как затянувшийся всемирный праздник. Отвлекает. Но и до меня дошли слухи, что ты подарил золотую медаль сопернику. Приходили люди... затребовали характеристику на тебя. Мы с Вячеславом Васильевичем отдали им копию, которую написали еще до Олимпиады. Приняли и больше обращений не было.