Кск. Оптовик (Нестеров) - страница 93

Цер — титул, название должности, цифра после оной означает полноту власти, которой указанный господин обладает в регионе, по двенадцатибальной шкале, естественно. Закон и порядок в одном лице. Имя господина Цера невозможно выговорить без ошибки, поэтому лучше не произносить вовсе — во избежание штрафа или тюремного срока за оскорбление. Тюрьму, к слову, здесь заменяет Атракт Боли — храм одноименного культа. И весь срок заключения невезучему гражданину положены непрерывные пытки вперемежку с истязаниями, весьма искусными — можно не сомневаться.

Откуда я это знаю? Дык, достаточно посмотреть на барельефы и картины «украшающие» здание городской управы. Гражданин Торквемада от зависти повторно умер бы, увидев эту иллюстрированную энциклопедию пыток. Каменные «горгульи» откусывающие пальцы несчастному бедолаге — самое милое и невинное из того, что наблюдаю сейчас. Пособие по снятию кожи с подозреваемого намного сильнее впечатляет.

Но, если отвлечься от обоев, то больше всего кабинет господина Цера похож на безыскусно отделанную турецкую баню. Неудобные каменные лавки, такой же грубый гранитный стол, похожий на массажный лежак для великана, из темно-синего гранита или базальта. Ему религия не позволяет сидеть на мягком?

Вдоль стен — бутафорские колонны в античном стиле — ну полное ощущение, что в Анталье на отдыхе по горящей путевке.

Я уже стал надеяться, что убийство клыкастой леди сойдет мне с рук, тем более, что уже сутки прошли, но не свезло. Хотя были основания — по закону прав на сто процентов, чистая самооборона. Честно, не хотел её добивать — но кровососка не оставила мне выбора. К тому же, не ожидал, что копье её прикончит сразу и насовсем. Вроде и не сильно ткнул, скорее от испуга.

До сих пор содрогаюсь, вспоминая, во что превратилась «обольстительная» вампирша после смерти. Египетские мумии во сто раз краше и милее. Похоже, что дамочке далеко за сто лет было — вот что чудеса магопластической хирургии творят!

— Штраф — сто сорок четыре круглые монеты, — на самом деле, господин Цер сказал «ХПП», но в переводе — это именно столько и означает. Х — синоним единицы, первая буква счетного алфавита и два «пусто», то есть получается круглое число = «сотня». Вот только меряют здесь не десятками, а дюжинами, поэтому получается полная абракадабра для слуха землянина.

— До момента выплаты — заключение под стражу. Внесешь все деньги сразу? — равнодушно смотрит сквозь меня гаденыш, уверенный, что такой астрономической суммы у меня нет и быть не может.

К сожалению, вымогатель не ошибся; с вампирши мне досталось в виде трофеев сорок монет и ожерелье с камешком, плюс то, что наторговали за вчерашний день. Но это совсем уж крохи — в основном товар идет на бартер, то есть на обмен, так что, наш наличный капитал на данный момент — всего монет шестьдесят. И это будет означать фактическое банкротство всего предприятия.