Война – дело семейное. Перехват (Георгиева) - страница 180

К счастью, Даник сдержался, а то бы мне их еще разнимать пришлось. Продолжая вяло переругиваться, друзья упаковали меня в платье и серьги, обули в туфли, зафиксировали челку так, чтобы одна прядь кокетливым колечком легла на лоб отдельно от остальных, и даже профессиональным жестом подрисовали глаза. Потом всучили в руки клатч, поставили перед зеркалом и отошли на два шага, критически осматривая.

– Ладно, давай сюда браслет, – процедил наконец Даник. С довольной ухмылкой Сташи протянула ему коробку. – Вот теперь ты готова, – заявил друг, защелкивая массивное, словно специально сделанное под стать серьгам, украшение на моем правом запястье.

– Еще нет, – ответила я с улыбкой и, приподняв подол платья, прикрепила на бедро кобуру с маленьким дамским пистолетом.

Друзья переглянулись:

– Зачем тебе оружие в родительском доме?!

– А вдруг я захочу кого-то пристрелить? – серьезным тоном возразила я, опуская юбку и убеждаясь, что она отлично скрывает следы оружия. На самом деле, хоть друзья этого и не знали, пистолет был при мне постоянно. Я – солдат. Меня могут вызвать на службу в любой момент. А могут и не вызывать: это когда служба сама является к тебе на порог, а ты, как истинный защитник закона и порядка, должен адекватно среагировать. Конечно, я понимаю, сколь невелик шанс попасть в перестрелку прямо из-за праздничного стола, но, когда тебе сорок лет повторяют, что оружие должно быть всегда под рукой, вопрос «взять или нет» уже не возникает. Только – куда именно взять. Я бы вот с радостью сунула пистолет в сумочку, но он туда никак не помещался. Даже в разобранном виде.

«Ну, по крайней мере, теперь моя честь действительно неприкосновенна, – хохотнула про себя, выходя из квартиры. – И если Тант захочет меня пощупать, его ждет неприятный сюрприз».

И хотя вероятность того, что лорд распустит руки, была еще меньшей, чем шанс использовать пистолет по прямому назначению прямо в обеденной зале Эленор Стрэтон, сама мысль об этом почему-то вызывала улыбку.


Когда я прибыла в родительский дом, там царил настоящий переполох. Мать организовала толпу прислуги, половина которой была нанята только на один вечер, и готовилась так, будто собиралась накормить ужином ораву голодной нелюди. Впрочем, где-то так оно и было, поскольку сегодня она пригласила в гости также всех моих братьев с их многочисленным потомством. Видно, хотела похвастаться перед Тантами плодовитостью рода. В ответ Брагислава сказала, что приедет с тремя старшими дочерьми (Фенрир – ее единственный сын). А поскольку все они были леди, как и супруги братьев Доусон, этим вечером я имела еще больше шансов почувствовать себя белой вороной, чем обычно.