2. «Давно Лаврецкий не слышал ничего подобного: сладкая, страстная мелодия с первого звука охватывала сердце; она вся сияла, вся томилась вдохновением, счастьем, красотою, она росла и таяла; она касалась всего, что есть на земле дорогого, тайного, святого; она дышала бессмертной грустью и уходила умирать на небеса. Лаврецкий выпрямился и стоял, похолоделый и бледный от восторга».
3. Матрена. Куда ты, куда выскочила?
Параша. Иди скорей, батюшка зовет.
Матрена. Ступай передом, я за тобой.
Параша. Я не барабанщик, впереди тебя ходить.
Матрена. Куда норовишь? Не бывать же по-твоему, не пущу я тебя ночью шляться по двору.
Параша. Ну, так ведь уйду же и на улицу, коли ты стала разговаривать. И незачем уйти, а уйду. Иди домой, кличет, говорят тебе.
Матрена. Разорвусь пополам, а на своем поставлю.
Параша. Вынула ты из меня все сердце, вынула! Что тебе нужно от меня?
Матрена. Как что нужно, как что нужно? Первый мой долг, я тебя соблюдать должна!
Первый отрывок взят из статьи И. П. Павлова «Объективное изучение высшей нервной деятельности животных», второй — из романа И. С. Тургенева «Дворянское гнездо», третий — из пьесы А. Н. Островского «Горячее сердце». Внимательно прочитав эти тексты, мы увидим ярко выраженные особенности речи в каждом из них: особенности отбора й употребления слов, фразеологических единиц, грамматических явлений, т. е. налицо различные стили речи. Павлов не смог бы использовать в своей статье большинство слов и оборотов, употребленных Тургеневым или Островским, точно так же, как, например, Островский не мог бы взять для своей пьесы языковые средства, использованные Павловым и Тургеневым. «Все зависит от условий, места и времени» — эта истина верна и в применении к речи. Именно поэтому один и тот же автор в различных условиях, разрешая различные задачи, использует различные стили речи. Нельзя говорить одними и теми же словами, одними и теми же предложениями с ребенком пяти лет и со взрослым человеком: необходим отбор языковых средств, соответствующих уровням развития ребенка и взрослого человека; нельзя обойтись одним и тем же набором языковых средств, создавая лирическое стихотворение и роман в прозе. Так, А. С. Пушкин во всех своих художественных произведениях использовал созданный и развитый им реалистический стиль русской художественной речи. Однако пушкинский стиль очень гибок, подвижен и богат: он приобретает новые особенности в зависимости от жанра и идейного содержания произведения. Попытаемся сопоставить два отрывка: