Как говорить правильно: Заметки о культуре русской речи (Головин) - страница 51

.

Заслуживают внимания некоторые нормы согласования сказуемого с подлежащим, выраженным существительным — именем собственным или личным местоимением. Так, современный литературный язык не допускает употребления сказуемого в форме множественного числа при подлежащем, выраженном именем собственным в форме единственного числа. Недопустимо говорить и писать: «Иван Петрович приехали»; «Елена Николаевна красивые и приветливые». Можно и нужно только так: Иван Иванович приехал; Елена Николаевна красива и приветлива.

А как же быть, если подлежащее выражено личным Местоимением вы со значением подчеркнуто вежливого обращения к одному лицу? Фамусов, например, обращаясь к Скалозубу, говорил: Вы повели себя исправно, давно полковники, а служите недавно (Грибоедов). Но то было в век Фамусова. Теперь при подлежащем, выраженном словом вы со значением вежливости, сказуемое ставится в форме множественного числа только в том случае, когда оно выражено глаголом либо краткой формой прилагательного или причастия: Вы купили себе шляпу?; Что с Вами: уж не больны ли Вы?; А Вы, оказывается, горды и неуступчивы!; Вы чем-то очень взволнованы и т. д. Если же сказуемое выражено существительным, полной формой прилагательного или причастия, порядковым числительным и словом один, то при подлежащем вы со значением вежливости сказуемое ставится в форме единственного числа: Вы очень добрый, порядочный человек, отчего же Вы не хотите понять меня?; Вы, говорят, неплохой, но резкий и неуживчивый; Вы сейчас один, и мы хотим Вам помочь.

О БОРЬБЕ ФОРМЫ И СОДЕРЖАНИЯ

Во многих наших словах форма не соответствует содержанию. Например, слова дылда, неряха, плакса, умница по форме нужно бы отнести к словам женского рода; но по содержанию они «ни то ни се»: одинаково применяются для обозначения и мужчин, и женщин, и мальчиков, и девочек; поэтому их даже называют существительными «общего» рода.

Форма рода очень легко вступает в «борьбу» с конкретным значением слова. Существительные доктор, инженер, кондуктор, профессор, токарь и многие другие, несомненно, мужского рода, но обозначают они лиц и мужского, и женского пола. На почве этого противоречия возникают трудности при согласовании сказуемого с подлежащим в роде. Обычно при согласовании род «берет верх» над реальным значением существительного. Это значит, что мы говорим: Инженер одобрил предложения рабочих — независимо от того, кто этот инженер — мужчина или женщина. Приходится говорить: Кондуктор дал сигнал к отправлению товарного поезда — независимо от того, какого пола этот кондуктор;