Редко мне доводилось встречать столь самоуверенных с виду людей, чья убеждённость в собственной уникальности не отталкивала, а притягивала. Другим таким был, пожалуй, Эрвин Калле: только он мог с небрежно бросить что-то вроде «Моя новая гениальная картина», и никого бы это не покоробило и не насмешило.
Манеры Клода были немного похожими. Сразу после обмена приветствиями, он обернулся к Элейн и громко, по-аксонски произнёс:
— Видишь, ты говорила, что мы не вовремя. Но леди Виржиния сказала, что рада нашему визиту. Сама подумай, кто откажется принять меня?
Это «меня» прозвучало так, словно его произнесли с большой буквы. Я едва сумела сдержать смешок, а на лице Элейн появилось скептическое выражение:
— Разумеется, дорогой. Кто же захочет так безрассудно рисковать своим временем?
Он царственно выгнул бровь — так, словно перед этим долго тренировался у зеркала — и поинтересовался:
— В каком смысле — «временем»?
Элейн вздохнула, потупив взгляд.
— Боюсь, что попытки выставить тебя из дома заняли бы гораздо больше времени, чем сам визит.
К моему удивлению, Клод не обиделся, а польщённо улыбнулся:
— Это верно, у меня настоящий дар — убеждать людей. Мало кто может устоять перед моими аргументами!
Элейн закатила глаза, а я всё-таки рассмеялась и спросила:
— Надеюсь, мысли о неуместности визита возникли не из-за долгого ожидания?
— Ни в коем случае. Разве что у кое-кого, склонного верить в худшее, — одарил меня улыбкой Клод. На скулах у него пробивался золотистый пушок — слабое подобие бакенбард, и лицо из-за этого казалось немного уже, чем было на самом деле. — А вообще у нас есть интересное предложение. Не желаете полюбоваться цветами в разгар холодов?
— Действительно, интересное, — вырвалось у меня. Да уж, семейство Перро оказалось полно сюрпризов!
В итоге я сообщила в кофейню о том, что прибуду только во второй половине дня, и направилась с Элейн и Клодом в марсовийское посольство. Там в оранжерее вдруг расцвели убранные на зиму розы, а небольшая аллея с апельсиновыми деревцами покрылась нежным белым флёром. Особняк с пристройками, отведённый под дипломатическую миссию, располагался на бульваре Холливэй, который ровно через квартал пересекался с «улицей Искусств», Хайвинг-стрит, а другим концом упирался в площадь с церковью святого Игнасия. Старинных красивых зданий здесь хватало, место было невероятно живописным и к тому же считалось престижным. На бульваре Холливэй располагалось не только марсовийское посольство, но ещё и лотарское, а почти в самом конце — романское. А также торговое представительство Алмании, и это обстоятельство, увы, совершенно вылетело у меня из головы.