Красавица из Луизианы (Монсиньи) - страница 121

— Я буду с вами честен, сир! Я не знаю, люблю ли я ее… Но она приводит меня в замешательство… смущает… будит во мне нежность…

— И меня тоже! — сказал король, поворачиваясь и пристально вглядываясь в лицо Флориса.

— Но… я и в самом деле дал ее отцу мое слово дворянина жениться на ней!

— Почему умирающий граф де Вильнев заставил тебя дать такую странную клятву? — спросил король, проведя рукой по высокому красивому лбу.

— Я никогда этого не узнаю, сир. Что происходило в измученной душе графа перед смертью? Казалось, он испытывал угрызения совести за свою путаную жизнь, и он очень боялся, как бы кто-нибудь не узнал о происхождении Батистины, о том, кто ее мать. Сначала я отказался… Но тогда граф прибег к настоящему шантажу: «Я дал вам мое имя, без этого вы были бы просто несчастным бастардом, так подарите же это имя моей дочери… поклянитесь…» Я видел, что ему осталось жить совсем недолго, быть может, несколько минут… И я поклялся, сир. Теперь я должен держать слово…

— Да, Флорис, я понимаю… Но я еще раз спрашиваю, любишь ли ты ее?

— А вы, сир?

Услышав столь прямой вопрос, король вздрогнул.

— Я буду с тобой откровенен, друг мой… Я просто схожу с ума… как последний идиот… Я думаю, это страшная глупость с моей стороны… Но я сделаю все, чтобы ее заполучить…

— Я так и думал, сир.

— Ну да, конечно! Это не помешало тебе убить ее жениха и все испортить!

— О, сир, я его только ранил! — улыбнулся Флорис невиннейшей улыбкой.

— Но этот человек меня очень устраивал, он бы все стерпел и скромно бы молчал, — продолжал король, вышагивая по будуару из угла в угол.

— Не уверен, сир. Он, кажется, действительно ее обожает, он готов был драться из-за нее, хотя не умеет держать шпагу в руках.

Внезапно король прекратил свои хождения. Он еще раз пристально, даже подозрительно посмотрел на Флориса, стараясь прочесть мысли молодого человека, которого любил почти братской любовью. Он всегда питал к Флорису и Адриану глубокую привязанность. Людовик положил руку на плечо Флориса:

— Хорошо, Флорис, женись на ней…

— Я благодарю вас, сир, за то, что вы меня правильно поняли!..

— Нет, подожди, это еще не все. Я предупреждаю тебя, что приложу все усилия, чтобы отбить ее у тебя. Теперь, Флорис, мы — соперники! — закончил король и отвернулся.

— Пусть так, сир, я согласен! — весело ответил Флорис.

— Отлично, маркиз Портжуа, пожми мне руку!

Флорис гордо выпрямился.

— Но если она меня полюбит, сир, вы сойдете с моего пути?!

— Даю тебе слово дворянина! Но если, напротив, маркиза Портжуа признается тебе, что питает нежные чувства ко мне, ты оставишь поле битвы и не попытаешься воспользоваться правами… хм… мужа.