Эмиссары Хаоса -1 (Булгари) - страница 107

- Мы бы не отправили тебя в Алискан, но тебя совершенно некем подменить, особенно в последний момент.

- Я думала, что Грегори более предусмотрителен - у него обычно всегда бывает запасной вариант.

- А он у него и был. Твоим дублёром была Мэй.

- Ой...

- Вот именно, "ой", - мрачно проворчал некромаг. - Ну а теперь, красавица, сиди тихо и не дёргайся, дай мне тебя осмотреть.

Анхельм не владел магией разума, но кто же знает все особенности некромагии? Во всяком случае, не я. Но то, что он делал, не было похоже ни на псионику, ни на целительство, ни на любую другую знакомую мне магию. Он положил мне ладони на виски, крепко обхватив затылок пальцами, и я почувствовала лёгкое покалывание и онемение, распространяющееся от его пальцев. Затем он начал задавать мне вопросы: некоторые вопросы были о том, что со мной случилось, о Мэй, о свадьбе Элоизы, о моем прошлом, а некоторые казалось и вовсе не имели смысла и смешили меня своей откровенной нелепостью. Но не думаю, что он хотел меня насмешить - он был как никогда серьезен, и от его магии меня бросало то в холод, то в жар. Его присутствие казалось очень приятным - удивительно родным и тёплым. Как-будто я знала этого нелепого некромага всю жизнь, и могла ему доверить - всю себя... Я поймала себя на том, что неосознанно тянусь к нему, и испугалась своей реакции. Это что, последствие наркотика? Или... это началось немного раньше. Я была точно не влюблена в него - слишком уж он не мой тип мужчин, но что-то в Анхельме было такое... очень близкое мне. С тем же Нортоном такого не было - хотя в своё время Канцлер исполнял роль не только моего шефа, но и был моим учителем и любовником. Вот только не подпускал к себе, то и дело раня своими насмешками.

- Всегда знал, что Нортон дурак, но не думал, что настолько, - внезапно сказал Анхельм, отвлекая от странных мыслей.

Я резко отбросила его руки со своих висков, и яростно посмотрела на него. Я думаю, он отлично увидел в моем взгляде желание приложить его чем-нибудь, потому что тут же сделал шаг назад.

- Всё, всё, я закончил. С тобой всё в порядке, можешь не беспокоится.

- Послушай, еще раз полезешь в мою память и в мои дела, я с тобой церемониться не буду, - голос мой был холоднее льда, - и плевать мне на то, что это может помешать общему делу.

- Извини, - он был серьезен. - Я не хотел лезть в твою личную жизнь, это получилось случайно. Ты мне веришь?

- Да, - я помолчала, и перевела тему: - как там Элоиза и её новоиспеченный муж?

- Наслаждаются медовым месяцем и относительным спокойствием. Уже послезавтра мы отправляемся в Алискан, а там повтор брачных клятв и снова свадебные пиршества и приёмы. Свадьба кстати прошла весело, никто почти и не заметил творящихся беспорядков.