Эмиссары Хаоса -1 (Булгари) - страница 20

- Ты изменилась. В чём дело? Наконец-то решилась завести роман, или напротив, разорвала давнюю связь? - я не отвечаю, продолжая наблюдать за своим старым знакомым. - Нет? Может быть, ты наконец то нашла себе дело по душе, и все изменения, что я в тебе вижу, это лишь признак расцвета твоего таланта?

Я морщусь, но терплю его издевательства. Как же, сволочь ты этакая, как будто ты ничего не знаешь, как будто не лежит где-то в твоем письменном столе тоненькая (а может быть и не очень) папочка с моим именем, где расписана вся моя жизнь до сегодняшнего дня. И там - столь неприятные для моего самолюбия данные о моем нынешней жизни. После имперской службы - купила дом у центрального парка, живу одна, за два года - ни разу не выезжала дальше города и его окрестностей. Работаю вольнонаёмным магом, что звучит вполне себе гордо, но на практике означает, что я берусь практически за любую работу. Даже за такую, за какую в других обстоятельствах не взялся бы ни один маг первой ступени. А я берусь. Не ради денег, нет - но чтобы хоть чем-то себя занять, потому что действительно хорошую работу, ту, которая была бы мне интересна, связанную с ментальной магией, мне, бывшему боевому магу, не доверят. Боевую магию - пожалуйста, еще бы, репутация есть - бывший боевой маг из имперской пятёрки. Но - не ментальную.

С бывшими друзьями не общаюсь, новых почти не завела, с родными в контакт практически не вступала. В длительных личных связях не замечена. Имеется кот. Вот и всё что можно сказать о моей сегодняшней жизни, если не вдаваться в подробности. Хотя, может это моё тщеславие, и Тайной Канцелярии действительно нет никакого дела до заурядной магички первого уровня? Так зачем же я здесь? Неужто он не понимает, или ему просто наплевать, что я не хочу снова быть впутанной в его дела?!

- Нет, просто немного стала старше. - Мне кажется, или на его лице сквозит некое удовлетворение от увиденного? - Почему вы хотели меня видеть?

Нортон стирает светскую улыбку, становясь сразу строже и старше.

- У меня для тебя задание.

- Я больше не работаю ни на Императора, ни на вас, - напоминаю я ему.

- Но я ведь могу тебя нанять? - Грегори улыбнулся.

- Попробуйте, - хмыкнула я, - не думаю, что у вас есть что предложить мне.

- Вопрос об оплате мы обсудим позже. Полагаю, тебе будет любопытно знать, почему мне важно именно твоё участие. - Он сомкнул пальцы, и посмотрел на меня сквозь них, лукаво улыбаясь, как будто бы приглашая поиграть с ним в какую то весьма забавную игру. Вот только я не играю в игры, правила которой я не знаю, и с противниками заведомо сильнее. Поэтому я сделала вид, что мне совершенно не интересно, что же он имеет в виду, и с независимым видом начала разливать чай по чашкам. Нортон внимательно следил за моими движениями. - Знаешь, не будь в тебе столько других незаменимых талантов, обязательно бы взял тебя секретаршей, подавать напитки и принимать посетителей. А потом, глядишь, и женился бы.