Фикбук, милый Фикбук! - Автор Неизвестен

Фикбук, милый Фикбук!

В этой удивительной книге вы откроете мир новых возможностей и историй, где каждый персонаж и событие приносят с собой неповторимую глубину и интригу. Автор волшебным образом сочетает элементы фантазии, приключения и человеческих драм, создавая непередаваемую атмосферу, в которой каждая страница — это путешествие в неизведанные миры. Поднимите книгу и готовьтесь погрузиться в мир, где слова становятся живыми, а истории оживают перед вашими глазами.

Читать Фикбук, милый Фикбук! (Неизвестен) полностью

Фикбук, милый Фикбук!

сборник рассказов

Добрый вечер, дорогой читатель! Заходи, присаживайся, бери чашечку чая и пледик. Заходи, не стесняйся, даже если ты слыхом не слыхивал о такой штуке, как Фикбук. Присаживайся, сейчас я тебе всё расскажу. Фикбук - это такой маленький СамИздат с котиками. С котиками, лайками, отзывами и подарками любимым авторам.

Но это всё сейчас неважно. Ты ведь открыл эту книжку совсем не для того, чтобы читать про какой-то странный сайт, верно? Ты хотел всего лишь почитать хорошие (действительно хорошие!) рассказы современных авторов. Ну тогда, без лишних предисловий мы с тобой обойдемся.

Начнём!

З А Ч И С Т К А

автор: Arco

Инграм, воин в самом расцвете сил и лет, настороженно продвигался по грязным улицам города. Его карие глаза непрестанно выискивали опасность, оглядывая окрестности: полуразрушенные дома с выбитыми стеклами, узкие улочки между ними и пустыри, заваленные всяким хламом. То и дело слышались звуки возни таких же, как и он, наемников, которые разбрелись по городу в поисках целей. Где-то позади него и в еще нескольких местах в воздух взвились огромные столбы дыма — видать, подожгли очередные порции мертвяков. Инграм поморщился: хоть его лицо и было скрыто за повязкой, смоченной в воде, запахи гари и жжёной мертвечины, которые не исчезали с тех пор, как они прибыли в этот город, проникали через ткань. К тому же легкий ветер сносил в его сторону пепел, который оседал вокруг, покрывая всё серым слоем.

Инграм замер и насторожился, услышав шаркающие шаги и нечленораздельное мычанье за следующим поворотом налево. Подобравшись, он бесшумно двинулся туда, на ходу доставая клинок из-за спины. Так и есть: навстречу волочился синюшный мертвяк, весь в лохмотьях, покрытый язвами и нарывами. Инграм резко поддался вперед и, достигнув его, взмахнул своим клинком, отчего голова незнакомца будто съехала с шеи и со смачным звуком ударилась о брусчатку. Наемник же смахнул с лезвия грязь и зеленую слизь и убрал оружие в ножны. Окинув безразличным взглядом останки, он только вышел из улочки, как вдруг справа, с той стороны, откуда Инграм и сам держал путь, из-за поворота показалась фигура Лероя, пятнадцатилетнего крестьянского мальчишки, который сумел пробиться в ряды тех, кто зачищал город после эпидемии.

— Ингра! Спаси-и, — громко крикнул Лерой, несясь на полной скорости навстречу.

Наемник тяжко вздохнул и бросился к нему, вновь доставая клинок. За спиной мальчишки уже замелькал очередной мертвяк, но другой, из буйных, который с сиплым рыком преследовал его, двигаясь рваными прыжками, используя все свои конечности. Инграм пролетел расстояние между ними и зашел за спину Лероя, готовясь к нападению. Дыхание мальчишки давно сбилось, а силы окончательно покинули его, так что он упал на брусчатку, но всё же смог повернуться назад. Мертвяк же сделал длинный прыжок и бросился на наемника, намереваясь отодрать жирный кусок человеческой плоти, но не тут-то было — Инграм с поразительным хладнокровием расправился с ним, порубив на части.