Evocati (Ленивый Странник) - страница 32


Наша поездка закончилась полнейшим фиаско. Во всех смыслах. Когда мы приехали в ночлежку, нас ждало оцепленное пепелище и куча живых и мёртвых трупов. Охрененная куча. Смрад, стоящий на площадке перед ночлежкой, сладковатой струёй проникал за закрытые окна машины. Гленн, даже не ожидая нашей реакции, резким поворотом определил наш путь в обратном направлении. И едва мы отъехали подальше, как все, не сговариваясь, открыли окна, стремясь поскорее избавиться от этого тошнотворного запаха. Каждый думал о чём-то своём, а я просто искал глазами продуктовый или табачный магазин, благо ехали мы другим путём по городской застройке. И, каюсь, именно я потащил всех в тот продуктовый. Что сейчас нам всем вышло боком. Том, скотина этакая, неаккуратно задел стеллаж, и тот, с грохотом свалился на ТиДога. Сейчас его выносят, пока не набежала толпа.


- Да осторожнее вы, зафиксируйте его чем-нибудь, - давал я советы, смотря по сторонам. Хоть руку мы успели зафиксировать какими-то деревяшками и скотчем. Вот тебе и бдительность. Пока все рассаживались, я по-быстрому сбегал за куревом, самосад пусть будет на крайний случай. И вот, закинув в багажник пять блоков, я вдруг обнаруживаю, что мне места в машине не осталось. Просто охрененно! Ладно, опробуем дозорное место. В своё время на крыше Мерседеса мы наварили лежачее место для караульно-охранных целей. Правда, тестировать его отказались все. Разместившись, я постучал в водительское стекло и сказал выезжать. Качать права, насчёт места размещения, после такого косяка было бы свинством.


В то же время в тридцати километрах от упомянутого поворота.



Мэри Уолкер с детства не любила подвижные игры. Ей всегда больше нравились книги. Она принадлежала к тому типу людей, который в американских школах обзывали ботаниками и зубрилами. И сегодня, оказавшись на этом чердаке, она не знала радоваться этому или нет. С одной стороны она не могла убежать от больных, а с другой, она, наверное, единственная кто могла похвастаться работающим смартфоном с научными книгами на нём. Но сейчас её лицо было искажено от гнева. Потому что она не могла найти батарейку для портативной радиоустановки, но точно помнила, что она была. Проходя мимо тусклого зеркала, она ненароком бросила в него взгляд.


"Как же ты низко опустилась", - подумала она.


Отражение в отвращении нахмурилось. Четыре дня взаперти и два с лишним месяца бесконечной гонки со смертью испортили и без того не блещущее красотой лицо, про одежду можно и не говорить. Встреть она себя, года два назад, в семнадцать она бы, наверное, только позлорадствовала о том, как низко может пасть человек. Но сейчас ей было не до злорадства, если батарейка не найдётся, исчезнет даже мизерный шанс, на чью либо помощь. И шансы выбраться будут сравнимы с игрой в русскую рулетку на автоматическом пистолете с полным магазином. Да! ДА! Она сжала в руках искомую батарейку, которая нашлась в отделении сумки, про которое она забыла. Подсоединив проводки питания от старого, еще лампового устройства, к батарейке она снова и снова вызывала помощь.