Омела и Маргарита (ЛП) (Стейси) - страница 27

— Ладно. Тогда пожалуйста.

Он не мог избавиться от ощущения, что что-то упустил в этом разговоре.

— Это много значило для меня… прощупывать почву, так сказать, с парнем, которому я так доверяю.

Она набрала побольше воздуха в грудь и улыбнулась ему:

— Ты хороший друг.

О, чёрт, нет. Он был… что? Тест-драйв, чтобы убедиться, что все ее части были в рабочем состоянии, прежде чем она пойдёт на настоящее свидание?

— Скажи мне, что ты этого не говорила.

— Ты хороший друг. — Она выглядела смущенной. — Ты мой лучший друг.

— Если тебе нужен приятель, заведи себе золотистого ретривера, — пробормотал он и засунул жареную картошку в рот, чтобы замолчать.

Клэр с грохотом уронила вилку в тарелку.

— Я знала. Вот поэтому друзья и не должны заниматься сексом. Теперь всё будет запутанно.

— Нет, благодарить меня, как будто я сменил тебе шину и смазку, чтобы ты могла отправиться в путь, вот это всё запутает.

Он видел, как выражение её лица сменилось на сдержанное веселье. Он проговорил свои слова в уме ещё раз и застонал.

— Ты знаешь, что я имею в виду.

— Сменить смазку не самый сексуальный эвфемизм, который я когда-либо слышала, — сказала она, еле сдерживаясь от смеха. — Но ты меня чертовски настроил.

Он засмеялся, потом покачал головой:

— Хитрая бестия.

С удовольствием, написанным на всём ее лице, Клэр вернулась к своему завтраку, так что он последовал примеру. Но, по мере того, как еда медленно исчезала, напряжение снова нарастало.

Довольно скоро ему будет пора уйти, а он не имел понятия, где они находятся. Может быть, она ждёт, когда он уйдёт? Или он должен остаться и провести день с ней? И, если он уйдет, поцелует он её на прощание?

Единственное, что он знал наверняка, это то, что он устроил в их отношениях чертовский беспорядок.

Он проглотил последний кусочек вегетарианского омлета, когда она тихо спросила:

— Я всё разрушила? Теперь всё будет запутанно?

— Ничего ты не разрушила. — За исключением, может быть, его, так как было в её голосе что-то, что напоминало сожаление.


— У меня никого не было после Брендана, — она не смотрела на него, гоняя гриб по тарелке. — Я просто хотела… Я просто… Я не должна была ставить тебя в такое положение.

— Оказалось, что это мое любимое положение.

Она наградила его смехом, но он был недолгим, и она снова стала серьёзной.

— Я имею в виду вот что. Ты был лучшим другом Брендана. Ты мой лучший друг. Я не должна была набрасываться на тебя только потому, что мне немного одиноко ночью. Твоя дружба значит всё для меня, и я только надеюсь, что не разрушила её.

Он заставил себя посмотреть ей прямо в глаза.