Вжиться и выжить (Semenoff, Kerr Riggert) - страница 42

— Определенно странные.

После уборки эти … редиски развеялись. Ох, лучше б я все делал сам! Один умудрился надорвать свиток, хорошо хоть не порвал совсем, второй разбил вазу, а мне по… на эту вазу, она страшная была, а третий чуть не разломал очки Наруто! Ну, это потом я понял, что это были не совсем те очки, что он носил пока не получил свой хитай–ате. Повязку с символом деревни. Эти были синие, а не зеленые и с выцарапанной завитушкой на боку. Я всегда думал, что у Наруто были одни очки. На время я повесил находку на шею, чтоб не потерять.

— Ирука–сан, я вернулся.

— Привет, — откликнулся я, переворачивая скворчащую рыбину. — И, пока не забыл, если захочешь поесть, загляни в холодильник и возьми, что понравится. Подогреть сам сумеешь?

— Э?! … Ага. Могу.

— Так. Готово. Есть будешь?

В это время я убрал в сторону кастрюлю с кашей. Клон, зараза, накупил рыбы зелени и гречки! Мало того, что я рыбу не люблю, как гречку и всякие петрушки, так еще и рыба стоила в два раза дороже мяса! Убил бы! Но жабу я успокоил тем, что в Сунне вообще вся еда стоит раз в 5 дороже, чем тут. Внезапно я почувствовал запах гари. Я принюхался, метнулся к плите, но там все было в порядке.

— Странно. — Поводя по воздуху носом, я в итоге пришел к столу.

— Ничего себе! — удивился, найдя источник запаха, — Наруто, у тебя весь рукав черный! Где ты так испачкался?

— Саске–бака! — Раздраженно пробормотал Наруто, — Он чуть меня не поджарил!

— Тренировка?

— Нет. Нам сказали сарай снести. А он, бабах, пульнулся дзютсу! Вот.

— Мне так кажется с твоих слов, или он действительно не предупредил, что так сделает?

— Эээ, — неуверенно протянул Наруто, — нет.

Я закатил глаза, — Вот идиот.

Мальчик смотрел на меня, как на чудо.

— Что? — Серьезно спросил, но не выдержал и вскоре рассмеялся. Тут я вспомнил про очки. — Я нашел это в шкафу. Прости, что когда–то отобрал. Рот закрой, — улыбаясь, — муха залетит.

Наруто сложил пальцы в печать и крикнул: Кай! Так развеивают мороки и иллюзии. Вздохнув, я сел на стул. Хотелось сказать: Ирука действительно был таким козлом? Но произнес я:

— А что Какаши сказал, когда Саске чуть тебя не покалечил?

— А… э…

Я дурашливо переспросил, — Так и сказал: «А… э»?

Узумаки помотал головой и улыбнулся. — Какаши–сенсей сказал, что Саске должен быть аккуратней.

Немного «попытав» мелкого, я выяснил, что Саске нагоняя за «пульнулся дзютсу» не получил. А Сакура Наруто еще и «утешила»: Сам полез под огненный шар! Нечего на Саске–куна пенять! Какаши же только головой покачал. А теперь головой качал я.

Подцепив палочками кубик рыбы, Наруто тихо буркнул: Гений пучеглазый.