Анекдоты для Никулина (Круковер) - страница 77

* Внушает доверие.

* Никогда не наложит своего «Я» на мнение коллектива

* Материальное состояние складывается удачно. К богатым его не отнесешь, но по некоторым наблюдениям деньги у него водятся.

* По словам медсестры из рентгенкабинета он отличается внутренней привлекательностью. Жаль, что кроме нее никто этого не может увидеть.

* Любит летние прогулки и философские размышления. Это его можно увидеть в лодке с удочкой, заброшенной на берег

* Иногда перегибает палку, но может выгнуть ее обратно.

* Скрытый сторонник материализма. Прежде всего хочет быть богатым,

а потом здоровым и счастливым

* Временами делает долги и тут же о них забывает

* Разоружает своей щедростью

* Приятен в обществе. Его присутствие успокаивает

* Неисправимый оптимист. Его не исправило даже 17 августа.

* Принадлежит к числу тех, кто всегда прав

* Большой гурман и трактует жизнь иначе, чем все. Если для многих надо «есть чтобы жить», то для него надо «жить чтобы есть».

* В отличие от других отдает себе отчеты сам

* Всегда ухожен, как трава на газоне в Гайд–парке

* Не любит засиживаться дома, охотно стремиться узнать поближе новых людей, особенно женщин

* Смотрит на любовь, как на спорт.

* В возбужденном состоянии старается на работе не появляться,

а выбирает для этого другое место и время, но женщины всегда могут на него

положиться, так как он привык доводить дело до конца

* Умеет войти в любое положение, поэтому пользуется особым расположением у женщин. Скажу сразу — слух не проверен.

* Займись им, если не боишься риска

* Не ходит протоптанными дорожками по асфальту, а предпочитает идти

по газону напрямик

* Настоящий клад для своих ближних. Приносит хорошие плоды. Посади его в своем саду и хорошо ухаживай за ним — не пожалеешь

* Он большой консерватор. Помнит о своей выгоде и много консервирует личных огурцов и помидоров

* Относится к тем, кто доживает до глубокой старости, сохраняя все качества, присущие молодости

* Ограниченно болезнен: с ним случаются припадки щедрости

* Умеет быстро, как реле, переключаться с одного дела на другое

* Исполнителен — недавно прекрасно исполнил партию новых товаров

* Трудовое рвение может привести к ранней гипертонии

* Голова у него работает как компьютер — четко и быстро, но нужна предварительная загрузка стимулирующих данных для более высокой производительности


О ЖЕНЩИНАХ

* Неслыханно обаятельна… Может вскружить голову любому, было бы желание

* Очень красива, даже декоративна

* Изысканный силуэт

* Она душой и телом отдается… делу

* Она не из тех девушек о которых говорят, что на них всегда можно положиться целиком