Ненаглядный мой граф, или итальянские приключения Катерины (Кучеренко) - страница 143

думал, что это Катя и ответил ей: «Любовь моя». А Катя

стояла на пороге, и все видела и слышала. Вот поэтому

она сразу вызвала Бепе, чтобы уйти к нему, но у нее на-

чались схватки, и он отвез ее в роддом. В роддоме, когда

приезжал, я пытался объяснить все Кате, но она и слу-

шать не захотела. И я теперь схожу с ума: как мне поми-

риться с нею? Что сделать, чтобы она поверила мне?

– Знаешь, вы два упертых идиота, – сказал Лео. —

Сначала ты не хотел поверить Кате, теперь она. Я по-

пробую ей все объяснить, может, меня она захочет слу-

шать. Ты знаешь, она обосновалась в замке и старого

Мауро взяла с собой. Она побелила комнату графа, и

сейчас они живут вместе. Она говорит, что эта комната

самая теплая в замке. Но меня тревожит вот что. Она,

эта твоя невообразимая Катя, опять начала раскопки

сокровищ. Вроде старый Мауро сказал, что в подвале

остался один сундук с золотыми монетами, и ей очень

хочется их достать. Но сама она боится туда лезть, по-

тому что твой отец, вернее образ твоего отца, не пус-

кает ее туда. И она уговорила меня. Ну что делать, пой-

ду в субботу посмотрю.

– Катюша, умница моя, – вздохнул Джино, – сла-

ва богу, что она сама туда не полезла. Там наверняка

какая-нибудь опасность. Ты, когда пойдешь, осторож-

ней там. Или лучше не ходи туда вообще. Но тогда Катя

пойдет сама. Ну ладно, друг, помоги ей. Пусть она ус-

покоится. Я не думаю, что те сокровища можно взять,

потому что их засыпало песком и сверху еще завали-

лась стена. Но ты сходи туда, чтобы Катя успокоилась

и оставила эту затею. Но если вдруг что и найдешь, не

давай Кате даже прикасаться к ним. Вынеси из дома и

сразу вызови банкира, чтобы он оценил и забрал эти

монеты. А себе за работу возьмешь процентов десять, —

улыбнулся Джино.

– Ну, пока. Чао. – И повесил трубку.

«Ну почему Катя не поехала в новый дом, а в этот ста-

рый холодный и разрушенный замок? – думал Джино. —

Ничего она не хочет от меня, ничего», – вздохнул он.

В субботу после обеда Лео поехал к Кате. Она ждала

его с нетерпением. Приготовила на всякий случай лопа-

ту, топор и фонарь. Как только Лео приехал, она вручила

ему в руки инструмент и старинный ключ.

– Осталось только доски принести, чтобы положить

над провалом, – сказала она.

Лео притащил из сарая две доски, снял портрет и от-

тянул угол фанеры:

– Ты подержи, пока я влезу, – сказал он и, закинув

доски, полез в лаз. Осторожно ступая по краю обвала, он

положил доски и медленно пошел на другую сторону. —

Есть, перешел! – крикнул он Кате.

Обойдя лестницу, он увидел под нею вход в подвал.

Ключ не понадобился, так как дверь рухнула вместе с