Дикий охотник (ЛП) (Сэндс) - страница 108

— Ты вернулся раньше, чем я ожидала, — позвала она, искрение облегчение прозвучало в ее голосе.

— Декер и Брикер встретили меня на полпути, чтобы спасти меня от долгой дороги, — пояснил он.

Брови Сэм приподнялись. В таком случае, он задержался гораздо дольше, чем следовало. Она предположила, что он остановился, чтобы выпить кофе с Декером и Брикером, прежде чем вернуться. Учитывая трудности, с которыми они столкнулись и спасли его от долгой дороги за рулем, это показалось, вполне правильным. Как бы то ни было, она это не прокомментировала. Ее ум был занят другим вопросом, поскольку ей внезапно пришло в голову, что она совершенно голая в воде. Быстрый взгляд вниз заверил ее, что все важные части тела были под водой. Она посмотрела на Мортимера и сказала:

— Жарко в коттедже. Я решила освежиться. Я рада, что ты вернулся. Я проголодалась.

— Я тоже, — сказал Мортимер, и Сэм замерла. Слова прозвучали хрипло и несли наводящий на размышления намек, который заставил ее глаза шире раскрыться.

Конечно, он не имел в виду то, что кажется, прозвучало в этом, — подумала она, и только уставилась в изумлении, когда он вдруг резко стянул с себя рубашку и бросил на ее собственную кучу одежды. Его джинсы быстро последовали за ней, а затем Мортимер зашел в воду.

Глаза Сэм были широко открыты, но все, что она видела это темный силуэт в ночи и больше ничего. Она не могла представить, что это будет так, чертовски обидно, оставить фонарик на берегу. В следующее мгновение эти мысли разбежались и ее пульс ускорился, когда она поняла, он шел в воде прямо к ней. У Сэм появилось мимолетное желание сбежать на берег, но оно было очень слабым и легко подавлено более сильным желанием подождать и посмотреть, что же произойдет. Она отчетливо помнила страсть и пыл тех моментов возле ресторана в городе, и ее тело стало тяжелым и покалывало в предвкушении.

Мортимер продолжал неуклонно двигаться вперед, пока он, обнаженный, не оказался в нескольких дюймах от неё, а потом резко остановился. Затем он молча стоял, наверное давал ей время, чтобы возразить или убежать, но когда момент прошел и она не сделала ни того ни другого, он протянул руку, скользнув ладонью в ее мокрые волосы и привлек к себе.

Сэм пошла не сопротивляясь, втянув в себя воздух, когда их тела потёрлись друг об друга в воде, а затем его губы нашли ее. Поцелуй начался нежно, почти неощутимо. Он, явно, прилагал усилие, чтобы не торопиться, но Сэм не нуждалась в медлительности. Либо до этого только воспоминание о том, что произошло с ней ранее, причиняло боль, или просто прежняя страсть действительно никогда не умирала, просто скрылась под другими проблемами. Необходимость, сильное желание и ноющая потребность, которую он разбудил, стремительно вернулись к жизни, как только его губы накрыли ее. В течение первых минут его нежных поцелуев Сэм едва удавалось оставаться неподвижной в его руках прежде, чем ее тело перестало ей подчиняться. Она обернулась вокруг него, как мокрое одеяло, ноги сомкнулись вокруг его бедер и руки обняли его за плечи, как раз когда ее рот открылся под напором его губ.