Под знаком Софии (Раскина) - страница 91

– Ты обещаешь?

– Клянусь Элладой! – ответила София. – Ты же знаешь, что для меня это священная клятва…

– О, mon Dieu, как низко пал мир, если даже прекрасные женщины стали давать политические клятвы?! – в отчаянии вскричал Леруа.

Прощание княжны из рода Маврокордато с ее французским другом затянулось бы надолго, если бы не вмешался офицер-поляк, оказавшийся комендантом, и не увел Софию в доверенную его попечению крепость. София и не подозревала, что здесь она найдет не только друзей, но и мужа.

Часть пятая

Графиня Витт

Глава 1

Новая жизнь, новое имя

София Витт, жена сына коменданта Каменец-Подольской крепости, майора Юзефа Витта, носила свое новое имя, как маску. Она спряталась за именем мужа, укрыла за ним недавнее константинопольское прошлое, апельсиновые рощи острова Хиос, Константина Ригаса, променявшего ее на Гетерию, и Кароля Боскамп-Лясопольского, уступившего ее Деболи. Гречанка из рода Маврокордато, наследница византийских императоров, превратилась в скромную супругу польского шляхтича, который иногда, для пущего блеску, называл себя графом.

Любила ли она Юзефа Витта? Едва ли. Отец и сын Витты смешили Софию своей шляхетской гордостью, самомнением мелкопоместного дворянства, которому она могла бы, если бы захотела, противопоставить подлинный аристократизм. Но Витты оказали Софии помощь, на время укрыли ее в Каменец-Подольской крепости, а Юзеф порой бывал очень мил – когда шляхетский гонор уступал место обходительности влюбленного.

На Юзефа Витта Софии указал Сен-Жермен – не как на суженого, Боже упаси! – а как на человека, с помощью которого она сможет послужить матери-Элладе. Иногда София с тенью сожаления и раскаяния думала о том, что цели Гетерии темны и неясны и, следуя им, она лишь множит людскую боль. Вспоминала мучительное и болезненное прощание с Леруа, его обиду и горечь, и сердце сжималось от боли. Когда же после месяца пребывания в Каменец-Подольской крепости отец и сын Витты, словно сговорившись, предложили Софии руку и сердце, гречанка выбрала молодого Юзефа, а не его зрелого отца, но при этом спокойно и, казалось, бесстрастно объявила жениху, что не любит его, над чувствами своими не властна, но будет хорошей женой, пока это в ее силах. Отец жениха не на шутку рассердился, хотел было проклясть сына, отбившего у него красавицу гречанку, но потом одумался и благословил молодых.

София сама удивлялась тому, как ровно и отчужденно звучит сейчас ее голос, некогда трепетавший от первой юношеской любви к Константину Ригасу, и болезненной, порой – унизительной, страсти к Каролю Боскамп-Лясопольскому. Душа Софии словно омертвела, и тщетно Юзеф Витт пытался высечь из нее хотя бы искру любви. Ночью, когда жена засыпала, Юзеф, забыв о шляхетской гордости, шептал Софии нежные, робкие слова обиженного ее равнодушием юноши, но лицо любимой оставалось невозмутимо-далеким, как мрамор эллинских храмов, о которых она иногда, растрогавшись, рассказывала ему. Так прошел не один месяц – в ее равнодушии и в его отчаянных попытках это равнодушие уничтожить, когда София вдруг заявила, что хочет увидеть Европу и Россию.