Фактически занятия по чарам почти ничем не отличались от первого урока трансфигурации. Все началось с небольшой демонстрации: летающее кресло, зависшие книги в воздухе, двигающиеся фигурки и небольшое светопреставление - это было показательно легко наколдовано в виде небольшого шоу, отчего все пришли в восторг. В качестве первого заклинания нам дали простейшие чары светлячка, которые я приметил еще на каникулах. Тут я заметил одну особенность чар: здесь почти не задействовалось воображение, как во время преобразования. Только конструкт, который наполнялся сырой магией. Пользуясь наработками, которые я использовал на трансфигурации, было несложно повторить чары преподавателя.
После нескольких недель учебы стало ясно, в чем глобальное отличие чар от трансфигурации. Первое использует сложность конструктов и заклинаний, второе - воображение.
Все свое свободное от уроков время я тратил на разные практические эксперименты. Так, например, мне удалось научиться контролировать уже готовое заклинание. Забавно было наблюдать за прохожими, когда из кустов в воздух поднимались огоньки люмуса. За этим занятием меня застал декан. Он несколько удивился, увидев меня лежащего в зарослях и пускающего заклинания в небо, но быстро взял себя в руки и ушел в замок, похвалив меня перед этим за практическую работу.
Зелья. Все мы боялись первого урока по этому предмету. Сколько историй мы выслушали о том, что декан Слизерена ужасный человек, который подсуживает своим студентам и срывается на каждого, кто провинится в его обители. Зайдя в класс, преподаватель махнул рукой в сторону доски, где тут же появился рецепт того, что надо варить. Затем он произнес очень... вдохновляющее приветствие, сказал в приказном тоне начать работать, а сам стал ходить между рядами и смотреть за нашими успехами, нагнетая обстановку.
На этих занятиях я не старался рваться вперед. Однако, кое-что привлекло мое внимание: все ингредиенты имели свои стихии, которые вели себя непонятным образом. Теперь становилось ясно, как влияет точность выполнения рецепта на результат. Взять хотя бы иглы дикобраза, которые были пропитаны Огнем и Землей. Мне было неясно, как в этой маленькой иголочке могли сосуществовать эти энергии, не конфликтуя друг с другом. Понятное дело, что кидать их, куда попало, как это сделал Лонгботтом по словам Роквуда, не стоит. Как ни странно, котлы, в которых все варилось, тоже участвовали в процессе приготовления зелий. Когда я помешивал варево, в его сторону от меня тянулось небольшая струйка внутренней магии. Полагаю, это каким-то образом выступало катализатором для преобразования. За этими процессами можно было вечно наблюдать, но зелья меня не сильно прельщали. Я всегда к химии относился с особой прохладой.