– Пап, смотри, кто вернулся!
Томми Дюпре гордо стоял возле Лилли, словно лично помог ей добраться до города невредимой. Лилли почувствовала, как мальчишка коснулся рукой ее пальцев, а затем совершенно естественно, как будто всю жизнь только это и делал, взял ее за руку.
Келвин подошел ближе и по-дружески обнял Лилли – в этом целомудренном объятии не было ничего необычного, так вполне могли поприветствовать друг друга коллеги на вечеринке.
– Боже, как я рад тебя видеть.
Лилли улыбнулась ему.
– А уж я-то как рада, Келвин. Ты и представить себе не можешь, как хорошо дома.
– Похоже, миссия выполнена, – Келвин махнул рукой в сторону церковников, которые знакомились с жителями Вудбери. – Впечатляет!
Лилли пожала плечами.
– Поверь мне, они бы сделали для нас то же самое.
– Барбара сказала, что не могла с вами связаться.
– Рации некоторое время не ловили, аккумуляторы разрядились.
Келвин кивнул.
– Без тебя здесь было непривычно, – он положил руку на плечо Томми. – Томми стал настоящим садовником.
Мальчишка сверкнул глазами.
– Я высадил все дыни! – воскликнул он.
– Молодец, Томми. Может, завтра приступим к помидорам.
Томми кивнул.
– А когда они вырастут, мы сделаем спагетти?
Несмотря на усталость, Лилли хрипло усмехнулась.
– О боже… Я бы все отдала за тарелку феттучини Альфредо.
Келвин взглянул на нее с легкой, непринужденной улыбкой, но в глубине его глаз промелькнула искра чего-то более темного, скорее похожего на страсть.
– А как насчет старых овсяных хлопьев и сухого молока?
Лилли посмотрела на него и увидела у него на лице проблеск желания. Дыхание у нее перехватило. Она улыбнулась Келвину.
– Ты угощаешь?
Тем вечером преподобный Иеремия нашел время, чтобы лично представиться каждому из двадцати двух жителей Вудбери, не участвовавших в спасательной операции. Расточая обаяние и демонстрируя такую жизнерадостность, какой обитатели города не видели уже давным-давно, он устроил на главной площади прием, который продолжался и после наступления темноты, когда возле дверей и в окнах загорелись свечи и керосиновые лампы. Он несколько часов провел в свете костра под изогнутыми ветвями древних дубов, с любовью представляя жителям Вудбери свою скромную паству и по-доброму подшучивая над особенностями характера каждого из людей его группы. Он весело заметил, что сестра Роуз в брюках-капри считалась главной модницей среди церковников, а самый старый прихожанин, брат Джо, был ближе всех к Богу… в буквальном смысле. Он поддразнил двух парней студенческого возраста, братьев Стивена и Марка, сказав, что они вылетели из воскресной школы, и назвал единственного чернокожего прихожанина, мужчину среднего возраста с тонкими усиками, которого звали Гарольд Стаубэк, Голосом Валдосты, бывшим диджеем и прославленным солистом хора баптистской церкви в Калгари. Но большую часть вечера, попивая бульон и чай из пакетика, брат Иеремия на все лады благодарил жителей Вудбери за спасение жизней его паствы и дарование им шанса на жизнь среди этой чумы. Он обещал работать засучив рукава во имя процветания Вудбери. Он уверял, что вольется в коллектив, что будет вносить свою лепту и что его люди, без сомнения, поступят точно так же.