Объятия дракона (Верещагины) - страница 402

– И кем же был этот… Луэндир? – заинтересовалась я.

– Морской капитан Луэндир мир Энривилль был эльфийским полукровкой, который родился в Сверкающем Доле. Бейруна в переводе с одного из древних эльфийских наречий означает «цветущая весна».

– Действительно… – Я невольно вспомнила, что город просто утопает в цветах.

Пока мы разговаривали, Ристон подошел ближе к скале, все там осмотрел, а когда вернулся, объявил:

– Вход в пещеру находится со стороны моря. Пройти туда во время прилива можно лишь по скользким камням. Рискнете, барышни?

– Слушай, темный, – уперла руки в бока Нелика, – мы это уже поняли без тебя. И мы ничего не боимся!

Ир Янсиш поднял руки, показывая, что спорить с полуэльфийкой не намерен, и посмотрел на Дарина. Черноглазый тяжко вздохнул и с надеждой осведомился:

– Может, хоть кто-то из вас, девочки, обладает толикой здравого смысла и решит остаться на берегу?

– И не надейся, – тут же объявила Нелика.

Я уже нацелилась на поиски клада, поэтому решительно подошла к парням.

– С Андером я пойду куда угодно, хоть к хмару лысому! – смело заявила Ольяна и подошла к блондину.

Вира и Иванна дружно кивнули, давая понять, что и они не намерены отступать. Рилана молча подошла ко мне, и мы вместе посмотрели на Элану. Девушка испуганно заозиралась по сторонам и торопливо проговорила:

– Я одна здесь не останусь!

Парни тяжко вздохнули, и Андер поманил меня к себе:

– Подружка, держись поближе ко мне, а иначе твой дракон мне потом голову откусит, если с тобой что случится.

Дарин одной рукой покрепче ухватил Нелику, а другой поманил к себе Иванну:

– А ты, девушка, подойди ко мне, если я тебя не сберегу, брат меня прибьет.

– Без сестры не пойду, – упрямо сообщила младшая дочка градоначальника Бейруны.

– Куда же я денусь, идите обе ко мне, – вымученно улыбнулся черноглазый, а Ристон с притворно тяжким вздохом позвал к себе Рилану и Элану.

Андер косо посмотрел в его сторону, но возражать не стал. Не сговариваясь, темный и Дарин вытащили мечи из ножен, а после зажгли и огненные шары, зеленый и красный. Андер с кислым выражением на лице перехватил поудобнее рукоять Светлогора правой рукой, а в левую намертво вцепилась Ольяна.

Ристон первым ступил на скользкую тропку, за ним, держась за испещренные морской водой и временем каменные стены, потянулись Рилана и Элана. Андер с Ольяной отправились следом за ними, причем парень не забыл махнуть рукой и мне. Я осторожно встала на гладкий мокрый валун. Море плавно накатывало на каменную «дорогу». Мои ноги в замшевых туфлях без каблука быстро промокли, но отступать я не собиралась. Держась одной рукой за шершавую скалу, я медленно удалялась от берега. Где-то в глубине Старой скалы шумел прибой.