The Lie I’ve Lived (jbern) - страница 205

На самом деле он знает, что это иллюзия, но его тело уже реагирует. Этой ошибки я и ждал. Пока моя змея поднимается, готовясь к нападению, а огненный кнут Виктора проходит её насквозь, я стукаю по левой руке.

Виктор посылает ко мне своего волка, прямо сквозь фантом, и тут его левая рука выхватывает палочку из правой и швыряет её вперед по дорожке. Мое переключающее сработало! Бью его в челюсть своей левой, пока он не осознал, что происходит. Быстро посылаю жалящее в его руку, безостановочно двигая плечом, и накладываю на нее стазисное — теперь он не сможет ничего сделать в ответ.

Отметаю огненным кнутом обоих приближающихся созданий, пока Крам сражается с моей «изменнической» рукой. Содрогаюсь от боли — понимаю, что он только что сломал мне запястье, но это ерунда, легко вылечить. Уже призываю его палочку. Он падает на колени и пихает мою руку в огонь. Остальное тело у него закрыто защищающим от огня заклятьем. А моя рука — нет. Ужасно больно! Палочка падает и катится ко мне, а я, пошатываясь, иду навстречу. Его слабое беспалочковое призывающее начинает было двигать палочку, но мой ботинок наступает на неё. Взмах моей палочки рассеивает пламя вокруг Крама.

Глаза Виктора пылают от ярости. Не любит он, когда его побеждают. Прежде, чем он сделает с моей конечностью что-то ещё, переключаю руки обратно, а судья-француз объявляет меня победителем. Накладываю замораживающее на пострадавшую часть тела, потом диагностическим оцениваю ущерб.

— Победитель — Хогвартс! Пожалуйста, верните палочку Дурмштрангу.

Опускаю взгляд на палочку — так и подмывает сломать ее, наступив на нее ботинком. Прием с пламенем, не настолько уж нужный, был всё же в рамках правил Турнира, — это лишь способ действия. Я наколдовываю лед вокруг требуемого предмета и превращаю его в точную копию кубка с чемпионата мира по квиддичу. И пока дурмштранговец на меня мрачно смотрит, по воздуху отсылаю к нему приз-насмешку. Уверен, он не в восторге сейчас от своего здешнего второго места точно так же, как и тогда, вот только сейчас он не в состоянии обвинить в этом товарищей по команде. Все зависело исключительно от него.

Мое «представление с трофеем» обходится мне в вялое предупреждение от того же французского судьи, но вижу — он оценил оскорбление.

* * *

В палатке целителя Поппи хмуро смотрит на мою руку:

— Только ты мог при победе причинить себе столько ущерба! — по жилам уже растекается обезболивающее зелье — приятно, и моя рука пахнет как коллекция лечебных бальзамов, а не как жареный цыпленок. Думаю, сегодня пообедаю в Хогсмиде рыбой.