Торн 3 (Синклер) - страница 8

намерениях относительно меня.

– Какие обязательства у Майлза перед твоим отцом? – почти рассеянно спросила я,

отчаянно нуждаясь сконцентрироваться на чем-то еще.

– Он сказал моему отцу, что ответственен за смерть моей сестры.

Я так резко вскинула вверх голову, что почувствовала вспышку боли в шее:

– О чем ты говоришь?

– Моя сестра. Ребекка. – Отступив назад, Доминик вновь опустился на кровать. Он

Торн – 3 Гленна Синклер


уставился на свои руки, ощущая вес всего мира на своих плечах. Затем поднял глаза,

и в них было столько же гнева, сколько и тоски.

– Роберт убил мою сестру и позволил Майлзу взять на себя эту вину.

Я не знала, что сказать, но в том устремленном на меня, пристальном взгляде, было

нечто, что подсказывало: он не хотел, чтобы я что-то говорила. Он хотел без помех

рассказать свою историю; хотел, чтобы я знала, какими именно людьми, по его

мнению, были Майлз и Роберт. Он хотел, чтобы кому-то было так же больно, как было

ему, и он явно думал, что эта история меня раздавит.

– Несколько лет назад Роберт встречался с моей сестрой, – начал он. – Она считала

его солнцем и луной, говорила о нѐм так, словно он был прекрасным принцем,

пришедшим в еѐ жизнь. Но я знал, что она была для него лишь кратковременным

увлечением. Он бабник. Долбаный неудачник, который обращается с женщинами как

с вещами, которыми можно попользоваться и отшвырнуть в сторону. Я не собирался

сидеть и смотреть, как он так же поступит с Ребеккой. Я отвел его в сторону и сказал

держаться подальше от неѐ. Он согласился. Знал, что если бы не послушался, то

вызвал бы ярость всей моей семьи. Никто не хочет столкнуться с Де Люка. Если

понимают, что для них лучше.

Де Люка. Фамилия казалась смутно знакомой, но я не была уверена почему.

– Он заверил меня, что их отношения окончены. Но позже я обнаружил, что они

продолжали видеться месяцами. Ребекка тайком сбегала из дома и ускользала с ним,

когда никто не обращал особого внимания. В последний раз, когда я видел свою

сестру, она солгала мне - сказала, что отправляется спать. Но на самом деле

смылась с ним в какой-то клуб за пределами Бостона.

Он медленно, печально покачал головой, его глаза заполнила темнота, отчего по

моему позвоночнику пробежала холодную дрожь.

– Что случилось?

Он посмотрел на меня, и внезапно гнев загорелся в его темных чертах.

– Нам позвонили из местного отделения полиции. Еѐ нашли в машине, которая

врезалась в рощу деревьев менее чем в миле от нашего дома.

– Мне жаль, – сказала я почти инстинктивно.

– Машина принадлежала Роберту, но его, конечно, нигде не нашли.