— Невероятно! — потрясенно воскликнула я, вспомнив, что подобное произошло в карете с Леоном.
— Да, но действие всех этих артефактов зависит от эмоций хозяйки. Если она не сильно испугана, сразу они не заработают.
— Дождутся критического момента?
— Верно. Но только если женщина не носит под сердцем дитя. В этом случае артефакты откликаются на малейшие колебания в ощущениях ребенка. В совокупности с чувствами матери это поистине великая защита. Помнится, леди Рейхель, мама вашего отца, почти всю беременность проходила в защитном куполе.
«И ей это не помогло», — с горечью подумала я. Мой отец круглый сирота. Не знаю, как так вышло, но ни братьев, ни сестер у него не было. А о других родственниках я никогда не слышала.
— Мужская брошь, как и женский гарнитур драгоценностей, призвана защищать своего хозяина от внезапных магических атак. Она также создает прозрачный купол, отзеркаливая направленные в главу рода проклятия.
— А от физических атак она не защищает? — Я пристально посмотрела на мужчину. — Что, если в спину кинут нож или пустят стрелу?
— Поговаривают, что у трех из девяти родов брошь совмещала обе функции, но у каких именно — неизвестно. Поэтому я не могу сказать наверняка, отражает ли брошь рода Сизери любые атаки или только магические.
— Вот как… — огорчилась я. — Остался дух рода.
— А вот с этим вам стоит обратиться к отцу. Я могу сказать только то, что дух заключен в один из неодушевленных предметов.
— А откуда у родов появились духи? Это же порождения Безымянного Бога, как они могут служить людям? И тем более оберегать весь род? Разве они не желают свободы?
— Хороший вопрос, студентка Сизери.
Меньше всего я ожидала услышать этот голос.
Моя спина мгновенно покрылась потом, а руки задрожали мелкой дрожью. Я верила в своего отца, и все-таки мне было страшно: а вдруг лорд Валруа принес дурные вести?
— Лорд Валруа. — Декан факультета артефакторов поднялся из-за стола.
— Прошу прощения за вторжение, — отозвался его высочество. — Если позволите, на эти вопросы я отвечу студентке сам. Не могли бы вы оставить нас наедине?
— Конечно, — кивнул лорд Ронг и послал мне ободряющий взгляд.
Я оценила его поддержку. Похоже, он смог бы и утешить меня, если бы я захотела поплакаться на его плече.
Дверь хлопнула. Мы с лордом Валруа остались в аудитории одни. Я смотрела куда угодно, но только не на декана.
— Доброе утро, лорд Валруа, — в конце концов справившись с волнением, я поднялась из-за стола.
— Присядьте, — мягко попросил мужчина, а сам опустился на край стола передо мной.
Я нерешительно села и вновь уставилась в пол.