— Так вот, скажу тебе, зачем я приехал, — начал мэр. — Дело в том, что городской совет, и я в том числе, планируем устроить в центральном парке торжество по поводу твоего прибытия. Ничего особенного, никакой помпы, просто небольшая манифестация, а потом парочка приветственных речей. Тебе не придется выступать, если ты не захочешь. После этого — фейерверк и, может быть, факельное шествие. Твое мнение?
Джонни призадумался, но дипломатические отговорки не шли на ум. Пришлось высказаться прямо:
— Спасибо, но все это не по мне.
Горделивая улыбка исчезла с лица Пирса:
— Что ты говоришь, Джонни! Почему нет?
— Я не хочу стоять перед толпой, которая будет выкрикивать приветствия. Мне будет крайне неловко. И вообще мне не нравится шумиха вокруг моей персоны.
— Джонни, наш город хочет отблагодарить тебя за то, что ты совершил, — начал мэр осторожно: он явно боялся разозлить экс-«кобру».
— Лучший способ меня отблагодарить — это перестать смотреть на меня, как на чудище.
— Сынок, — вставил слово Пирс.
— Отец, если Джонни не желает видеть вокруг себя какой-то трам-тарарам, то лично я считаю, что его и быть не должно, — вмешался Джейм. — Иначе вам придется приковать его цепями к трибуне.
В комнате повисло неловкое молчание. Мэр поерзал в кресле:
— Если Джонни отказывается от праздника, значит, нет предмета для разговора. — Он встал, остальные тоже. — А теперь прошу извинить, мне пора.
— Передайте привет жене, — сказала Ирэна.
— Обязательно, — ответил мэр. — Встретимся как-нибудь семьями, поболтаем…
— Я вас провожу, — вызвался отец.
Когда мужчины ушли, Ирэна вопросительно посмотрела на Джонни, но сказала только:
— Мальчики, мойте руки и позовите Гвен, ужин почти готов.
— Как настроение? — спросил Джейм брата, когда мать исчезла на кухне.
— Нормально, спасибо за поддержку, — отозвался Джонни. — Они не понимают.
— Честно говоря, я тебя тоже не понимаю. Может, ты слишком близко к сердцу принял мои слова о том, что люди тебя боятся?
— Да нет. Вот послушай. Жителям Горизонта и Кипарисового трудно это осознать: война шла на другом конце доминиона. Даже передовые отряды трофтиан сталкивались с нами за сотни тысяч миль от нашего городка. Как могут чествовать меня люди, в глаза не видевшие войну? Как я могу им это позволить? Я же не терминатор!
Замолчав, Джонни уставился в окно.
— Жители Адирондака, — продолжал он, — устроили большое торжество, когда «Кобра» выгнала трофтиан с их планеты. Для них этот праздник не был пустой формальностью. Они кричали «ура», потому что мы спасли им жизнь. Они благодарили всех: не только стоящих на трибунах, но и погибших. И вместо бравурных маршей они исполняли Реквием. — Джонни взглянул в глаза брату. — Как я могу после этого разрешить веселый фейерверк?