Магия для двоих (Лунэль) - страница 68


Наше время. Особняк Сальваторе.

Он и не заметил, как достал сапфировую слезу и начал вертеть в своих руках. Безмолвные слезы падали на черную футболку. Виски уже не помогает, он кидает проклятый стакан в стену. Тот со звоном разбивается.

Эдмунд нашел «Самфингроял» через год после их нападения на «Виргинию», в британском порту корабль сгорел, как и вся команда лишилась своих проклятых сердец. Он убивал каждого, Стефан по сравнению с ним в тот момент, всего лишь пасхальный кролик. Он разрывал их тела, мучил, пытал, каждого. Устраивал свой кровавый дождь. А капитана… О, эта тварь мучилась дольше всех. Этот человек, что отдал приказ так просто не умер. И даже когда он молил его о смерти, Эдмунд не давал ему умереть. Месть за Велию была страшной и беспощадной.


Норфолк. Штат Виргиния. 1840 год.

Кучер остановил экипаж у отеля, который на тот момент в Норфолке был самым лучшим. Из экипажа вышел довольно мрачный джентльмен, с ребенком на руках. Совсем младенец был укутан, что не возможно было его разглядеть. Кучер перекрестился, этот франт не понравился ему, а еще его экипаж постоянно преследовали две птицы, орел и черный ворон, которые сейчас приземлились на трехэтажном здании.

Эдмунд прошел в здание отеля и подошел к консьержу.

— Чем могу быть полезен? — услужливо спросил усатый мужчина.

— Мне нужен Джузеппе Сальваторе, — проговорил Эдмунд. — Он ждет корабль из Венеции.

— Его номер пятый, позволите вас проводить? — поинтересовался мужчина.

— Нет, спасибо, — отрицательно покачал головой Эдмунд.

Он без труда нашел пятый номер, из-за которого раздавались характерные стоны. Даже стучать не захотелось, он буквально вломился в номер. Этот парень, Джузеппе, так и подскочил на месте, натягивая штаны и с возмущением смотря на Эдмунда. Дамочка, с которой он развлекался, накинула простынь, прикрывая свои прелести.

— Джузеппе Сальваторе, я полагаю? — прижимая спящего малыша к себе, спросил Эдмунд.

— А кто вы такой и что вы себе позволяете?! — ох уж этот итальяшка, так бы шею и свернуть ему.

— Эдмунд Офейг, знакомый вашей жены, — скрывая боль в голосе, ответил Эдмунд.

— Велии? — удивился Джузеппе, но, кажется, он пришел в себя. — Так она не решилась плыть и послала вас? Зараза!

— Ваша жена мертва, мистер или правильнее сеньор Сальваторе.

— Что? — опешил молодой итальянец.

— На корабль, где находилась ваша жена, напали, он никогда не приплывет в Норфолк.

— Откуда…

— Я тоже на нем плыл, чудом мне удалось выжить, но сеньора Сальваторе оставила вам прощальный подарок, — он подошел к шокированному Джузеппе и убрал с кулька в руках кусок белой такни, открывая личико спящего малыша. — Ваш сын, — он протянул малыша.